饮鸩止渴 Beber veneno para calmar la sed
Explanation
比喻为了解决眼前的困难而采取错误的办法,不顾严重后果。
Utilizar un método erróneo para resolver un problema sin considerar las graves consecuencias.
Origin Story
话说东汉时期,有个名叫霍谞的年轻人,他的舅舅宋光因为为人正直,得罪了权贵,被诬陷下狱。霍谞决心为舅舅申冤,写了一封信给大将军梁商,信中写道:“宋光断然不会冒着杀头的大罪去伪造诏书,那样做无异于饮鸩止渴。”梁商看中霍谞的才华,将这封信转呈给皇帝,皇帝最终查清了真相,释放了宋光。
Durante la dinastía Han oriental, un joven llamado Huo Xu tenía un tío, Song Guang, falsamente encarcelado por su integridad y por ofender a personas poderosas. Huo Xu estaba decidido a limpiar el nombre de su tío y escribió una carta al general Liang Shang, donde escribía: "Song Guang nunca arriesgaría su vida para falsificar el edicto imperial, hacer eso sería diferente a beber veneno para calmar su sed." Liang Shang, quien apreciaba el talento de Huo Xu, le pasó esta carta al Emperador, quien finalmente descubrió la verdad y liberó a Song Guang.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;比喻用错误的办法解决问题,不顾严重后果。
Se utiliza habitualmente como predicado, objeto y atributo; para describir el uso de métodos erróneos para resolver problemas sin considerar las graves consecuencias.
Examples
-
他为了眼前的利益,不惜饮鸩止渴,最终损害了长远发展。
ta wei le yanqian de liyi, bu xi yin zhen zhi ke, zhongjiu sunhai le changyuan fazhan.
Sacrificó el desarrollo a largo plazo por el beneficio a corto plazo, lo que es similar a beber veneno para calmar la sed.
-
这种做法只是饮鸩止渴,治标不治本。
zhe zhong zuofa zhishi yin zhen zhi ke, zhi biao bu zhi ben
Este enfoque es solo una solución temporal, no una solución al problema subyacente.