死记硬背 aprendizaje de memoria
Explanation
指不用理解力去使用记忆力而一味死板地背诵书本。
Se refiere a la memorización mecánica de libros de texto sin utilizar la comprensión.
Origin Story
小明是一位勤奋好学的学生,为了准备期末考试,他买了厚厚的复习资料,每天晚上都挑灯夜战,埋头苦读。他采用的是死记硬背的方法,把书本上的每一个知识点都背得滚瓜烂熟。考试的时候,他虽然能把书本上的内容完整地复述出来,但是遇到稍微灵活一点的题目,他就束手无策了。老师发现后,语重心长地对小明说:“学习不能只靠死记硬背,要理解知识的内涵,才能灵活运用。就像盖房子一样,光有砖头水泥不行,还要懂得建筑的原理和技巧。”小明听了老师的话,恍然大悟,开始改变学习方法,注重理解,积极思考,他的成绩也因此突飞猛进。
Xiaoming era un estudiante diligente y aplicado. Para prepararse para el examen final, compró gruesos materiales de repaso y estudiaba duro todas las noches. Utilizó el método de memorización mecánica, memorizando cada punto de conocimiento del libro a fondo. Durante el examen, aunque podía recitar el contenido del libro por completo, estaba indefenso cuando se enfrentaba a preguntas ligeramente flexibles. Después de que el profesor se diera cuenta, le dijo sinceramente a Xiaoming: “El aprendizaje no puede depender únicamente de la memorización mecánica; debes comprender la connotación del conocimiento para aplicarlo de manera flexible. Es como construir una casa: solo tener ladrillos y cemento no es suficiente, también debes comprender los principios y las técnicas de construcción.” Xiaoming, iluminado por las palabras del profesor, comenzó a cambiar sus métodos de aprendizaje, centrándose en la comprensión y pensando activamente, y sus calificaciones mejoraron drásticamente.
Usage
用于形容学习或记忆方式死板,缺乏理解和灵活运用。
Se usa para describir una forma de aprendizaje o memorización rígida e inflexible, carente de comprensión y aplicación flexible.
Examples
-
他学习方法死板,总是死记硬背,缺乏理解。
ta xuexi fangfa siban, zongshi siji yingbei, quefa lijie.
Su método de aprendizaje es rígido, siempre memorizando de forma mecánica, carente de comprensión.
-
考试前,他把所有知识点都死记硬背了一遍。
kaoshi qian, ta ba suoyou zhishi dian dou siji yingbei le yibian.
Antes del examen, aprendió de memoria todos los puntos clave.