死记硬背 apprentissage par cœur
Explanation
指不用理解力去使用记忆力而一味死板地背诵书本。
Désigne l'apprentissage par cœur de manuels scolaires sans aucune compréhension.
Origin Story
小明是一位勤奋好学的学生,为了准备期末考试,他买了厚厚的复习资料,每天晚上都挑灯夜战,埋头苦读。他采用的是死记硬背的方法,把书本上的每一个知识点都背得滚瓜烂熟。考试的时候,他虽然能把书本上的内容完整地复述出来,但是遇到稍微灵活一点的题目,他就束手无策了。老师发现后,语重心长地对小明说:“学习不能只靠死记硬背,要理解知识的内涵,才能灵活运用。就像盖房子一样,光有砖头水泥不行,还要懂得建筑的原理和技巧。”小明听了老师的话,恍然大悟,开始改变学习方法,注重理解,积极思考,他的成绩也因此突飞猛进。
Xiaoming était un étudiant assidu et studieux. Pour se préparer à l'examen final, il a acheté d'épais manuels de révision et a étudié dur chaque soir. Il a utilisé la méthode de l'apprentissage par cœur, mémorisant chaque point de connaissance du livre à fond. Pendant l'examen, bien qu'il puisse réciter le contenu du livre complètement, il était impuissant face à des questions légèrement flexibles. Après que le professeur s'en soit rendu compte, il a dit sincèrement à Xiaoming : « L'apprentissage ne peut pas reposer uniquement sur l'apprentissage par cœur ; vous devez comprendre la connotation des connaissances pour les appliquer de manière flexible. C'est comme construire une maison : il ne suffit pas d'avoir des briques et du ciment, vous devez également comprendre les principes et les techniques de la construction. » Xiaoming, éclairé par les paroles du professeur, a commencé à changer ses méthodes d'apprentissage, en se concentrant sur la compréhension et en pensant activement, et ses notes se sont améliorées considérablement.
Usage
用于形容学习或记忆方式死板,缺乏理解和灵活运用。
Utilisé pour décrire une méthode d'apprentissage ou de mémorisation rigide et inflexible, dépourvue de compréhension et d'application flexible.
Examples
-
他学习方法死板,总是死记硬背,缺乏理解。
ta xuexi fangfa siban, zongshi siji yingbei, quefa lijie.
Sa méthode d'apprentissage est rigide, il apprend toujours par cœur, sans comprendre.
-
考试前,他把所有知识点都死记硬背了一遍。
kaoshi qian, ta ba suoyou zhishi dian dou siji yingbei le yibian.
Avant l'examen, il a appris par cœur tous les points importants.