死记硬背 memorização
Explanation
指不用理解力去使用记忆力而一味死板地背诵书本。
Refere-se à memorização mecânica de livros didáticos sem usar a compreensão.
Origin Story
小明是一位勤奋好学的学生,为了准备期末考试,他买了厚厚的复习资料,每天晚上都挑灯夜战,埋头苦读。他采用的是死记硬背的方法,把书本上的每一个知识点都背得滚瓜烂熟。考试的时候,他虽然能把书本上的内容完整地复述出来,但是遇到稍微灵活一点的题目,他就束手无策了。老师发现后,语重心长地对小明说:“学习不能只靠死记硬背,要理解知识的内涵,才能灵活运用。就像盖房子一样,光有砖头水泥不行,还要懂得建筑的原理和技巧。”小明听了老师的话,恍然大悟,开始改变学习方法,注重理解,积极思考,他的成绩也因此突飞猛进。
Xiaoming era um aluno diligente e estudioso. Para se preparar para o exame final, ele comprou materiais de revisão grossos e estudou muito todas as noches. Ele usou o método de memorização mecânica, memorizando cada ponto de conhecimento no livro completamente. Durante o exame, embora ele pudesse recitar o conteúdo do livro completamente, ele estava indefeso quando confrontado com questões um pouco flexíveis. Depois que o professor descobriu, ele disse a Xiaoming sinceramente: “A aprendizagem não pode depender apenas da memorização mecânica; você deve entender a conotação do conhecimento para aplicá-lo de forma flexível. É como construir uma casa: apenas ter tijolos e cimento não é suficiente, você também precisa entender os princípios e as técnicas da construção.” Xiaoming, iluminado pelas palavras do professor, começou a mudar seus métodos de aprendizagem, concentrando-se na compreensão e pensando ativamente, e suas notas melhoraram drasticamente.
Usage
用于形容学习或记忆方式死板,缺乏理解和灵活运用。
Usado para descrever uma maneira rígida e inflexível de aprender ou memorizar, faltando compreensão e aplicação flexível.
Examples
-
他学习方法死板,总是死记硬背,缺乏理解。
ta xuexi fangfa siban, zongshi siji yingbei, quefa lijie.
Seu método de estudo é rígido, sempre decorando, sem compreensão.
-
考试前,他把所有知识点都死记硬背了一遍。
kaoshi qian, ta ba suoyou zhishi dian dou siji yingbei le yibian.
Antes da prova, ele decorou todos os pontos importantes.