死记硬背 apprendimento mnemonico
Explanation
指不用理解力去使用记忆力而一味死板地背诵书本。
Si riferisce all'apprendimento a memoria meccanico dei libri senza usare la comprensione.
Origin Story
小明是一位勤奋好学的学生,为了准备期末考试,他买了厚厚的复习资料,每天晚上都挑灯夜战,埋头苦读。他采用的是死记硬背的方法,把书本上的每一个知识点都背得滚瓜烂熟。考试的时候,他虽然能把书本上的内容完整地复述出来,但是遇到稍微灵活一点的题目,他就束手无策了。老师发现后,语重心长地对小明说:“学习不能只靠死记硬背,要理解知识的内涵,才能灵活运用。就像盖房子一样,光有砖头水泥不行,还要懂得建筑的原理和技巧。”小明听了老师的话,恍然大悟,开始改变学习方法,注重理解,积极思考,他的成绩也因此突飞猛进。
Xiaoming era uno studente diligente e studioso. Per prepararsi per l'esame finale, comprò spessi materiali di ripasso e studiò duramente ogni notte. Usò il metodo della memorizzazione a memoria, imparando a memoria ogni punto di conoscenza nel libro. Durante l'esame, sebbene potesse ripetere completamente il contenuto del libro, si sentì impotente di fronte a domande leggermente diverse. Dopo che l'insegnante lo scoprì, disse a Xiaoming: “L'apprendimento non può basarsi solo sulla memorizzazione, devi comprendere il significato della conoscenza per applicarla in modo flessibile. Come costruire una casa, avere solo mattoni e cemento non è sufficiente, devi anche comprendere i principi e le tecniche di costruzione.” Xiaoming, illuminato dalle parole dell'insegnante, iniziò a cambiare i suoi metodi di studio, concentrandosi sulla comprensione e pensando attivamente, e i suoi voti migliorarono notevolmente.
Usage
用于形容学习或记忆方式死板,缺乏理解和灵活运用。
Usato per descrivere un modo di apprendimento o memorizzazione rigido e inflessibile, privo di comprensione e applicazione flessibile.
Examples
-
他学习方法死板,总是死记硬背,缺乏理解。
ta xuexi fangfa siban, zongshi siji yingbei, quefa lijie.
Il suo metodo di studio è rigido, impara sempre a memoria senza capire.
-
考试前,他把所有知识点都死记硬背了一遍。
kaoshi qian, ta ba suoyou zhishi dian dou siji yingbei le yibian.
Prima dell'esame, ha imparato a memoria tutti i punti chiave.