死记硬背 hafalan
Explanation
指不用理解力去使用记忆力而一味死板地背诵书本。
Mengacu pada menghafal buku secara mekanis tanpa menggunakan pemahaman.
Origin Story
小明是一位勤奋好学的学生,为了准备期末考试,他买了厚厚的复习资料,每天晚上都挑灯夜战,埋头苦读。他采用的是死记硬背的方法,把书本上的每一个知识点都背得滚瓜烂熟。考试的时候,他虽然能把书本上的内容完整地复述出来,但是遇到稍微灵活一点的题目,他就束手无策了。老师发现后,语重心长地对小明说:“学习不能只靠死记硬背,要理解知识的内涵,才能灵活运用。就像盖房子一样,光有砖头水泥不行,还要懂得建筑的原理和技巧。”小明听了老师的话,恍然大悟,开始改变学习方法,注重理解,积极思考,他的成绩也因此突飞猛进。
Xiaoming adalah siswa yang rajin dan tekun. Untuk mempersiapkan ujian akhir semester, dia membeli bahan belajar yang tebal dan belajar keras setiap malam. Dia menggunakan metode menghafal, menghafal setiap poin penting dalam buku tersebut dengan sangat teliti. Selama ujian, meskipun dia dapat mengulangi isi buku sepenuhnya, dia merasa tidak berdaya ketika menghadapi pertanyaan yang sedikit berbeda. Setelah guru mengetahui hal tersebut, dia berkata kepada Xiaoming, “Belajar tidak bisa hanya mengandalkan menghafal, kamu harus memahami makna pengetahuan agar bisa menerapkannya secara fleksibel. Seperti membangun rumah, hanya memiliki batu bata dan semen saja tidak cukup, kamu juga harus memahami prinsip dan teknik konstruksi.” Xiaoming, yang tersadar setelah mendengar perkataan guru, mulai mengubah metode belajarnya, berfokus pada pemahaman dan berpikir aktif, dan nilainya pun meningkat pesat.
Usage
用于形容学习或记忆方式死板,缺乏理解和灵活运用。
Digunakan untuk menggambarkan cara belajar atau mengingat yang kaku dan tidak fleksibel, yang kurang pemahaman dan penerapan yang fleksibel.
Examples
-
他学习方法死板,总是死记硬背,缺乏理解。
ta xuexi fangfa siban, zongshi siji yingbei, quefa lijie.
Metode belajarnya kaku, selalu menghafal tanpa memahami.
-
考试前,他把所有知识点都死记硬背了一遍。
kaoshi qian, ta ba suoyou zhishi dian dou siji yingbei le yibian.
Sebelum ujian, dia menghafal semua poin penting.