气焰嚣张 arrogante y prepotente
Explanation
形容人气势汹汹,猖狂放肆的样子。
Describe a alguien que es arrogante y prepotente.
Origin Story
话说当年,大将军率领千军万马,一路凯歌高奏,势如破竹,终于攻破了敌人的城池。然而,胜利的喜悦并没有冲昏他的头脑,他并没有因此而气焰嚣张,反而更加谨慎小心。他深知骄兵必败的道理,所以他告诫士兵们要居安思危,时刻保持警惕,不能因为眼前的胜利而麻痹大意。 攻占敌城后,大将军下令休整军队,他亲自巡视城池,察看敌人的防御工事,并安排士兵清理战场,安抚百姓。他深知,战争的胜利只是第一步,更重要的是善后工作。他要让百姓能够安居乐业,才能巩固胜利的果实。 他还亲自到城中,与一些百姓交谈,了解他们的生活状况,并承诺会尽力帮助他们重建家园。他的谦逊和关心,赢得了百姓的敬重和爱戴。他并没有因为战争的胜利而自满,而是以更宽广的胸襟去对待所有的人和事,展现出一个优秀将领的风范。 大将军的军队,虽然取得了辉煌的战绩,但他们始终保持着谦逊的态度,赢得了百姓的尊重。而那些气焰嚣张,目中无人的军队,最终都走向了失败。
Dicen que en el pasado, un gran general dirigió a miles de tropas y marchó triunfalmente hacia la victoria, finalmente capturando la ciudad enemiga. Sin embargo, la alegría de la victoria no nubló su juicio, y no se volvió arrogante, sino que permaneció cauteloso. Sabía que la arrogancia conduce a la derrota, por lo que advirtió a sus soldados que permanecieran vigilantes y que no se volvieran complacientes debido a su reciente éxito. Después de capturar la ciudad enemiga, el general ordenó a sus tropas que descansaran y personalmente inspeccionó las murallas de la ciudad y las defensas del enemigo, mientras que también dispuso que los soldados limpiaran el campo de batalla y consolaran al pueblo. Sabía que ganar la guerra era solo el primer paso; la parte más importante era la posterior. Quería que la gente pudiera vivir en paz y seguridad para que los frutos de la victoria se consolidaran. También fue personalmente a la ciudad para hablar con algunos de los habitantes para comprender sus condiciones de vida y prometió ayudarlos a reconstruir sus hogares. Su humildad y preocupación le ganaron el respeto y la admiración de la gente. No se volvió complaciente después de ganar la guerra, sino que mostró la generosidad de un gran líder, tratando a todos con amplitud de miras. Las tropas del general, aunque habían logrado brillantes victorias, siempre mantuvieron su humildad y se ganaron el respeto del pueblo. Por otro lado, las tropas que eran arrogantes e irrespetuosas finalmente sufrieron la derrota.
Usage
作谓语、定语;形容人猖狂放肆。
Se usa como predicado o atributo; describe a alguien arrogante e desenfrenado.
Examples
-
他气焰嚣张,目中无人。
tā qì yàn xiāo zhāng, mù zhōng wú rén
Él es arrogante y despectivo.
-
敌人气焰嚣张,我们必须奋起反击。
dí rén qì yàn xiāo zhāng, wǒmen bìxū fèn qǐ fǎn jí
El enemigo es arrogante, debemos luchar con fuerza.