气焰嚣张 qì yàn xiāo zhāng kibirli ve kendini beğenmiş

Explanation

形容人气势汹汹,猖狂放肆的样子。

Kibirli ve kendini beğenmiş birini tanımlar.

Origin Story

话说当年,大将军率领千军万马,一路凯歌高奏,势如破竹,终于攻破了敌人的城池。然而,胜利的喜悦并没有冲昏他的头脑,他并没有因此而气焰嚣张,反而更加谨慎小心。他深知骄兵必败的道理,所以他告诫士兵们要居安思危,时刻保持警惕,不能因为眼前的胜利而麻痹大意。 攻占敌城后,大将军下令休整军队,他亲自巡视城池,察看敌人的防御工事,并安排士兵清理战场,安抚百姓。他深知,战争的胜利只是第一步,更重要的是善后工作。他要让百姓能够安居乐业,才能巩固胜利的果实。 他还亲自到城中,与一些百姓交谈,了解他们的生活状况,并承诺会尽力帮助他们重建家园。他的谦逊和关心,赢得了百姓的敬重和爱戴。他并没有因为战争的胜利而自满,而是以更宽广的胸襟去对待所有的人和事,展现出一个优秀将领的风范。 大将军的军队,虽然取得了辉煌的战绩,但他们始终保持着谦逊的态度,赢得了百姓的尊重。而那些气焰嚣张,目中无人的军队,最终都走向了失败。

huà shuō dāng nián, dà jiāng jūn shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ, yī lù kǎi gē gāo zòu, shì rú pò zhú, zhōng yú gōng pò le dí rén de chéng chí. rán ér, shèng lì de xǐ yuè bìng méi yǒu chōng hūn tā de tóu nǎo, tā bìng méi yǒu yīn cǐ ér qì yàn xiāo zhāng, fǎn ér gèng jiā jǐn shèn xiǎo xīn. tā shēn zhī jiāo bīng bì bài de dào lǐ, suǒ yǐ tā gào jiè bīng shì men yào jū ān sī wēi, shí kè bǎo chí jǐng tì, bù néng yīn wèi yǎn qián de shèng lì ér má bì dà yì.

Rivayet olunur ki, bir zamanlar büyük bir general binlerce askeri yönetti ve zaferle ilerledi, sonunda düşman şehrini ele geçirdi. Ancak, zaferin sevinci onun yargısını bulandırmadı ve kibirlenmedi, bunun yerine ihtiyatlı kaldı. Kibrin yenilgiye yol açtığını bildiği için, askerlerini tetikte kalmaları ve yakın zamandaki başarıları nedeniyle kendilerini beğenmiş olmamaları konusunda uyardı. Düşman şehrini ele geçirdikten sonra, general birliklerine dinlenme emri verdi ve bizzat şehir surlarını ve düşmanın savunmalarını inceledi, ayrıca askerlerin savaş alanını temizlemelerini ve halkı teselli etmelerini sağladı. Savaşı kazanmanın sadece ilk adım olduğunu, daha önemli kısmın ise sonucun olduğunu biliyordu. Halkın huzur ve güvenlik içinde yaşamasını, zaferin meyvelerinin sağlamlaştırılmasını istedi. Ayrıca, halkın yaşam koşullarını anlamak için bazı insanlarla konuşmak üzere şehre bizzat gitti ve onların evlerini yeniden inşa etmelerine yardımcı olacağına söz verdi. Alçakgönüllülüğü ve ilgisi, halkın saygı ve takdirini kazandı. Savaşı kazandıktan sonra kendini beğenmiş olmadı, bunun yerine büyük bir liderin cömertliğini gösterdi, herkese geniş gönüllülükle davrandı. Generali'nin birlikleri, parlak zaferler elde etmiş olsalar da, her zaman alçakgönüllülüklerini korudular ve halkın saygısını kazandılar. Öte yandan, kibirli ve saygısız birlikler sonunda yenilgiye uğradılar.

Usage

作谓语、定语;形容人猖狂放肆。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xíngróng rén chāngkuáng fàngsì

Yüklem veya sıfat olarak kullanılır; kibirli ve dizginsiz birini tanımlar.

Examples

  • 他气焰嚣张,目中无人。

    tā qì yàn xiāo zhāng, mù zhōng wú rén

    O kibirli ve kendini beğenmiş.

  • 敌人气焰嚣张,我们必须奋起反击。

    dí rén qì yàn xiāo zhāng, wǒmen bìxū fèn qǐ fǎn jí

    Düşman çok kibirli, güçlü bir şekilde karşılık vermeliyiz.