江山易改,本性难移 Jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí Las montañas y los ríos son fáciles de cambiar, pero la naturaleza humana es difícil de cambiar.

Explanation

比喻江河易于改道,而人的本性却很难改变。

Metáfora: Los ríos son más fáciles de redirigir, pero la naturaleza humana es difícil de cambiar.

Origin Story

从前,有个叫张三的人,他从小就贪玩,不爱学习。父母多次劝说,老师也多次教育,可他就是改不了。后来,他长大了,成了一个地痞流氓。尽管他多次进监狱,但出来后依然故态复萌。人们都说他江山易改,本性难移。其实,人的本性是可以改变的,只要有足够的毅力和决心,坚持不懈地努力,就能克服自身的缺点,改掉坏习惯。张三的故事告诉我们,一个人能否改过自新,关键在于自己是否下定决心,以及是否付出行动。

cóngqián, yǒu gè jiào zhāng sān de rén, tā cóng xiǎo jiù tānwán, bù ài xuéxí. fùmǔ duō cì quánshuō, lǎoshī yě duō cì jiàoyù, kě tā jiùshì gǎi bù liǎo. hòulái, tā zhǎng dà le, chéng le yīgè dìpǐ liúmáng. jǐnguǎn tā duō cì jìn jiānyù, dàn chū lái hòu yīrán gù tài fù méng. rénmen dōu shuō tā jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí. qíshí, rén de běnxìng shì kěyǐ gǎibiàn de, zhǐyào yǒu zúgòu de yìlì hé juéxīn, jiānchí bù xiè de nǔlì, jiù néng kèfú zìshēn de quēdiǎn, gǎi diào huài xíguàn. zhāng sān de gùshì gàosù wǒmen, yīgè rén néng fǒu gǎiguò zìxīn, guānjiàn zàiyú zìjǐ shìfǒu xià dìng juéxīn, yǐjí shìfǒu fùchū xíngdòng.

Había una vez un hombre llamado Zhang San que desde pequeño era travieso y no le gustaba estudiar. Sus padres lo convencieron muchas veces y sus maestros también lo educaron muchas veces, pero él simplemente no podía cambiar. Más tarde, creció y se convirtió en un matón. A pesar de haber ido varias veces a la cárcel, seguía reincidiendo después de ser liberado. La gente decía que era difícil cambiar su naturaleza. En realidad, la naturaleza humana puede cambiar, siempre y cuando haya suficiente perseverancia y determinación y esfuerzos constantes, se pueden superar los propios defectos y cambiar los malos hábitos. La historia de Zhang San nos enseña que si una persona puede o no reformarse, depende de si está decidida y de si toma medidas.

Usage

用来形容人的本性很难改变。

yòng lái xiáoróng rén de běnxìng hěn nán gǎibiàn

Se usa para describir que la naturaleza humana es difícil de cambiar.

Examples

  • 他表面上很友善,其实内心狡诈,真是江山易改,本性难移。

    tābiǎomiànshànghěn yǒushàn, qíshí nèixīn jiǎozhà, zhēnshi jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí.

    En apariencia es muy amable, pero en el fondo es astuto. Realmente es difícil cambiar la naturaleza de una persona.

  • 小偷屡教不改,真是江山易改,本性难移。

    xiǎotōu lǚ jiàobù gǎi, zhēnshi jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí

    El ladrón no ha cambiado a pesar de las repetidas advertencias. Realmente es difícil cambiar la naturaleza de una persona.