江山易改,本性难移 산천은 쉽게 변하지만 본성은 변하기 어렵다
Explanation
比喻江河易于改道,而人的本性却很难改变。
비유: 강물의 흐름을 바꾸는 것이 사람의 성품을 바꾸는 것보다 더 쉽다.
Origin Story
从前,有个叫张三的人,他从小就贪玩,不爱学习。父母多次劝说,老师也多次教育,可他就是改不了。后来,他长大了,成了一个地痞流氓。尽管他多次进监狱,但出来后依然故态复萌。人们都说他江山易改,本性难移。其实,人的本性是可以改变的,只要有足够的毅力和决心,坚持不懈地努力,就能克服自身的缺点,改掉坏习惯。张三的故事告诉我们,一个人能否改过自新,关键在于自己是否下定决心,以及是否付出行动。
옛날에 장삼이라는 사람이 있었습니다. 그는 어릴 때부터 장난기가 많고 공부를 싫어했습니다. 부모님은 여러 번 설득했고 선생님도 여러 번 교육했지만 그는 변하지 않았습니다. 나중에 그는 어른이 되어 불량배가 되었습니다. 여러 번 감옥에 갔음에도 불구하고 출소 후에도 여전히 악행을 반복했습니다. 사람들은 그의 본성은 변하지 않는다고 말했습니다. 사실 인간의 본성은 바꿀 수 있습니다. 충분한 인내와 결단력이 있다면 끊임없는 노력으로 자신의 결점을 극복하고 나쁜 습관을 고칠 수 있습니다. 장삼의 이야기는 사람이 개과천선할 수 있는지는 자신의 결심과 행동 여부에 달려 있다는 것을 가르쳐 줍니다.
Usage
用来形容人的本性很难改变。
사람의 본성이 잘 변하지 않는다는 것을 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
他表面上很友善,其实内心狡诈,真是江山易改,本性难移。
tābiǎomiànshànghěn yǒushàn, qíshí nèixīn jiǎozhà, zhēnshi jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí.
그는 표면적으로는 매우 친절하지만 실제로는 교활합니다. 사람의 성격을 바꾸는 것은 정말 어렵습니다.
-
小偷屡教不改,真是江山易改,本性难移。
xiǎotōu lǚ jiàobù gǎi, zhēnshi jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí
도둑은 여러 번 주의를 받았음에도 불구하고 개선되지 않았습니다. 사람의 성격을 바꾸는 것은 정말 어렵습니다.