江山易改,本性难移 Jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí 산천은 쉽게 변하지만 본성은 변하기 어렵다

Explanation

比喻江河易于改道,而人的本性却很难改变。

비유: 강물의 흐름을 바꾸는 것이 사람의 성품을 바꾸는 것보다 더 쉽다.

Origin Story

从前,有个叫张三的人,他从小就贪玩,不爱学习。父母多次劝说,老师也多次教育,可他就是改不了。后来,他长大了,成了一个地痞流氓。尽管他多次进监狱,但出来后依然故态复萌。人们都说他江山易改,本性难移。其实,人的本性是可以改变的,只要有足够的毅力和决心,坚持不懈地努力,就能克服自身的缺点,改掉坏习惯。张三的故事告诉我们,一个人能否改过自新,关键在于自己是否下定决心,以及是否付出行动。

cóngqián, yǒu gè jiào zhāng sān de rén, tā cóng xiǎo jiù tānwán, bù ài xuéxí. fùmǔ duō cì quánshuō, lǎoshī yě duō cì jiàoyù, kě tā jiùshì gǎi bù liǎo. hòulái, tā zhǎng dà le, chéng le yīgè dìpǐ liúmáng. jǐnguǎn tā duō cì jìn jiānyù, dàn chū lái hòu yīrán gù tài fù méng. rénmen dōu shuō tā jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí. qíshí, rén de běnxìng shì kěyǐ gǎibiàn de, zhǐyào yǒu zúgòu de yìlì hé juéxīn, jiānchí bù xiè de nǔlì, jiù néng kèfú zìshēn de quēdiǎn, gǎi diào huài xíguàn. zhāng sān de gùshì gàosù wǒmen, yīgè rén néng fǒu gǎiguò zìxīn, guānjiàn zàiyú zìjǐ shìfǒu xià dìng juéxīn, yǐjí shìfǒu fùchū xíngdòng.

옛날에 장삼이라는 사람이 있었습니다. 그는 어릴 때부터 장난기가 많고 공부를 싫어했습니다. 부모님은 여러 번 설득했고 선생님도 여러 번 교육했지만 그는 변하지 않았습니다. 나중에 그는 어른이 되어 불량배가 되었습니다. 여러 번 감옥에 갔음에도 불구하고 출소 후에도 여전히 악행을 반복했습니다. 사람들은 그의 본성은 변하지 않는다고 말했습니다. 사실 인간의 본성은 바꿀 수 있습니다. 충분한 인내와 결단력이 있다면 끊임없는 노력으로 자신의 결점을 극복하고 나쁜 습관을 고칠 수 있습니다. 장삼의 이야기는 사람이 개과천선할 수 있는지는 자신의 결심과 행동 여부에 달려 있다는 것을 가르쳐 줍니다.

Usage

用来形容人的本性很难改变。

yòng lái xiáoróng rén de běnxìng hěn nán gǎibiàn

사람의 본성이 잘 변하지 않는다는 것을 나타내는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他表面上很友善,其实内心狡诈,真是江山易改,本性难移。

    tābiǎomiànshànghěn yǒushàn, qíshí nèixīn jiǎozhà, zhēnshi jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí.

    그는 표면적으로는 매우 친절하지만 실제로는 교활합니다. 사람의 성격을 바꾸는 것은 정말 어렵습니다.

  • 小偷屡教不改,真是江山易改,本性难移。

    xiǎotōu lǚ jiàobù gǎi, zhēnshi jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí

    도둑은 여러 번 주의를 받았음에도 불구하고 개선되지 않았습니다. 사람의 성격을 바꾸는 것은 정말 어렵습니다.