汹涌澎湃 xiongyong pengpai impetuoso y turbulento

Explanation

形容波浪互相撞击,声势浩大,不可阻挡。也比喻声势浩大,不可阻挡的气势。

Describe la colisión mutua de las olas, un poder enorme e imparable. También describe el impulso enorme e imparable.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他一生豪迈不羁,诗作更是气势磅礴。一天,他乘船游览长江,只见江水奔腾不息,波涛汹涌,浪花拍打着船身,发出震耳欲聋的轰鸣声。李白被这壮丽的景象所震撼,心中豪情万丈,挥笔写下了千古名篇《早发白帝城》。“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”这首诗充分展现了长江水流的汹涌澎湃,也象征着李白那豪放不羁、勇往直前的精神。而这奔腾的江水,也如同李白一生的诗歌创作,充满激情,一往无前,永不停息。

huashuo tangchao shiqi, you yi wei ming jiao li bai de shixian, ta yisheng haomai buji, shizuo gengshi qishi pangbo. yitian, ta cheng chuanyou lan changjiang, zhijian jiangshui benteng buxi, baotao xiongyong, lang hua pa da zhe chuanshen, fasheng zhen er long de hongmingsheng. li bai bei zhe zhuangli de jingxiang suo zhenhan, xinzhong haoqing wanzhang, huibi xie xiale qiangu mingpian 'zaofa baidi cheng'. 'zhao ci baidi caiyun jian, qianli jiangling yiri huan. liangan yuansheng ti buzhu, qingzhou yi guo wan zhong shan.' zhe shou shi chongfen zhanxianle changjiang shui liu de xiongyong pengpai, ye xiangzhengzhe li bai na haofang buji, yongwang zhiqian de jingshen. er zhe benteng de jiangshui, ye rutong li bai yisheng de shige chuangzuo, chongman jiqing, yi wang wuqian, yong bu tingxi.

Se cuenta que durante la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai, conocido por su audacia y sus magníficos poemas. Un día, navegó por el río Yangtsé y vio el río corriendo sin cesar, las olas embravecidas, las olas golpeando el casco, produciendo un rugido ensordecedor. Li Bai quedó impresionado por esta magnífica escena, su corazón lleno de pasión, y escribió el famoso poema "Salida temprana de la ciudad de Baidi". "Por la mañana, dejo Baidi entre nubes coloridas, vuelvo a Jiangling, a mil li de distancia, en un día. Los gritos de los monos en ambas orillas no se pueden detener, la ligera barca ya ha pasado diez mil montañas." Este poema muestra plenamente el flujo impetuoso y turbulento del río Yangtsé, y también simboliza el espíritu desatado y valiente de Li Bai. El río impetuoso también es como la creación poética de toda la vida de Li Bai, lleno de pasión, imparable y sin fin.

Usage

多用于描写波涛汹涌的景象,也可比喻声势浩大,不可阻挡的气势。

duoyongyu miaoxie baotao xiongyong de jingxiang, keyi biju shengshi haoda, buke zudang de qishi

Se utiliza principalmente para describir la imagen de las olas embravecidas, también se puede utilizar para describir el impulso enorme e imparable.

Examples

  • 长江大河奔腾不息,景象十分汹涌澎湃。

    changjiang dahe benteng buxi, jingxiang shifen xiongyong pengpai

    El río Yangtsé corre sin cesar, la escena es muy impetuosa y turbulenta.

  • 革命的浪潮汹涌澎湃,势不可挡。

    geming de langchao xiongyong pengpai, shi buke dang

    La marea revolucionaria es impetuosa e imparable.