登山涉水 escalar montañas y vadear ríos
Explanation
比喻克服艰难险阻。
Se utiliza para describir la superación de dificultades y obstáculos.
Origin Story
从前,有一个名叫小明的年轻人,他立志要登上高耸入云的泰山。他从山下开始攀登,一路上荆棘密布,山路崎岖,他跌倒了无数次,但他从不放弃,一次又一次地爬起来,继续向上攀登。他穿过茂密的森林,趟过湍急的河流,历尽艰辛,最终到达了泰山之巅,俯瞰着壮丽的山河,他无比自豪。小明的故事成为了后人学习的榜样,告诉人们只要坚持不懈,就能克服任何困难,最终到达成功的彼岸。
Érase una vez, un joven llamado Xiao Ming que se propuso escalar el imponente monte Tai. Comenzó su ascenso al pie de la montaña y, en el camino, se encontró con espinas densas y senderos rocosos. Cayó innumerables veces, pero nunca se rindió, levantándose una y otra vez para continuar su ascenso. Atravesó bosques densos, vadeó ríos impetuosos y, después de muchas dificultades, finalmente llegó a la cima del monte Tai. Contemplando las magníficas montañas y ríos, se sintió inmensamente orgulloso. La historia de Xiao Ming se convirtió en un modelo para las generaciones futuras, diciéndole a la gente que, con tal de perseverar, pueden superar cualquier dificultad y, en última instancia, llegar a la otra orilla del éxito.
Usage
用作谓语、宾语;多用于比喻句中。
Se usa como predicado u objeto; a menudo se usa en metáforas.
Examples
-
为了完成任务,他们不畏艰险,登山涉水,最终取得了成功。
wèile wánchéng rènwu, tāmen bù wèi jiānxian, dēng shān shè shuǐ, zhōngyú qǔdéle chénggōng
Para completar la tarea, desafiaron los peligros y viajaron por montañas y ríos, y finalmente tuvieron éxito.
-
学习的道路上充满挑战,我们需登山涉水,不断努力。
xuéxí de dàolù shang chōngmǎn tiǎozhàn, wǒmen xū dēng shān shè shuǐ, bùduàn nǔlì
El camino del aprendizaje está lleno de desafíos, debemos superar montañas y ríos y seguir trabajando duro.