眉来眼去 intercambio de miradas
Explanation
形容用眉眼传情,暗中勾结。
describe la transmisión de afecto a través de los movimientos de las cejas y los ojos, colusión secreta.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的小镇上,住着一位美丽的姑娘名叫小玉。她与一位英俊的书生李郎相爱,但由于家族的反对,他们的恋情不得不秘密进行。每当两人相遇,他们总是眉来眼去,用眼神和细微的动作传递着彼此的爱意。一次,小玉的父亲发现了他们的秘密,勃然大怒,要将小玉许配给一位富家公子。小玉和李郎的心都碎了。为了避免这场强迫的婚姻,两人决定私奔。在一个月黑风高的夜晚,他们偷偷地离开了小镇,向着未知的未来勇敢地迈进。虽然前路漫漫,但他们相信,只要彼此相爱,就一定能够克服一切困难。在他们眉来眼去的眼神中,充满了对未来的希望和憧憬。他们的爱情故事,也成为了小镇上流传至今的佳话。
Hace mucho tiempo, en un pueblo pintoresco, vivía una hermosa doncella llamada Xiaoyu. Se enamoró de un apuesto erudito llamado Li Lang, pero debido a la oposición familiar, su amor tuvo que mantenerse en secreto. Cada vez que se encontraban, intercambiaban miradas y gestos sutiles, transmitiendo su afecto mutuo. Un día, el padre de Xiaoyu descubrió su secreto y se enfureció. Quería casar a Xiaoyu con un joven rico. Xiaoyu y Li Lang estaban desconsolados. Para evitar este matrimonio forzado, decidieron fugarse. En una noche oscura y tormentosa, abandonaron secretamente el pueblo, dando valientemente el paso hacia un futuro incierto. Aunque el camino por delante era largo, creían que mientras se amaran, podrían superar cualquier dificultad. En sus miradas significativas, había esperanza y anhelo por el futuro. Su historia de amor se convirtió en una leyenda conocida en ese pueblo.
Usage
常用来形容男女之间含情脉脉,暗送秋波。
A menudo se utiliza para describir el tierno afecto y las miradas secretas entre hombres y mujeres.
Examples
-
一对恋人,眉来眼去,情意绵绵。
yī duì liàn rén, méi lái yǎn qù, qíng yì mián mián。
Una pareja de enamorados, mirándose con amor.
-
他俩眉来眼去,一看就知道关系不一般。
tā liǎ méi lái yǎn qù, yī kàn jiù zhī dào guān xì bù yī bān。
Se miran con complicidad, es evidente que tienen una relación especial..