眉来眼去 exchange glances
Explanation
形容用眉眼传情,暗中勾结。
describes conveying affection through eyebrow and eye movements, secretly colluding.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的小镇上,住着一位美丽的姑娘名叫小玉。她与一位英俊的书生李郎相爱,但由于家族的反对,他们的恋情不得不秘密进行。每当两人相遇,他们总是眉来眼去,用眼神和细微的动作传递着彼此的爱意。一次,小玉的父亲发现了他们的秘密,勃然大怒,要将小玉许配给一位富家公子。小玉和李郎的心都碎了。为了避免这场强迫的婚姻,两人决定私奔。在一个月黑风高的夜晚,他们偷偷地离开了小镇,向着未知的未来勇敢地迈进。虽然前路漫漫,但他们相信,只要彼此相爱,就一定能够克服一切困难。在他们眉来眼去的眼神中,充满了对未来的希望和憧憬。他们的爱情故事,也成为了小镇上流传至今的佳话。
Long ago, in a picturesque town, lived a beautiful maiden named Xiaoyu. She fell in love with a handsome scholar named Li Lang, but due to family opposition, their love had to be kept secret. Whenever they met, they would exchange glances and subtle gestures, conveying their affection for each other. One day, Xiaoyu's father discovered their secret and was furious. He wanted to marry Xiaoyu off to a wealthy young master. Xiaoyu and Li Lang were heartbroken. To avoid this forced marriage, they decided to elope. On a dark and stormy night, they secretly left the town, bravely stepping into an uncertain future. Though the road ahead was long, they believed that as long as they loved each other, they could overcome any difficulties. In their meaningful glances, there was hope and longing for the future. Their love story became a well-known legend in that town.
Usage
常用来形容男女之间含情脉脉,暗送秋波。
Often used to describe the tender affection and secret glances between men and women.
Examples
-
一对恋人,眉来眼去,情意绵绵。
yī duì liàn rén, méi lái yǎn qù, qíng yì mián mián。
A pair of lovers, looking at each other lovingly.
-
他俩眉来眼去,一看就知道关系不一般。
tā liǎ méi lái yǎn qù, yī kàn jiù zhī dào guān xì bù yī bān。
They exchanged glances, and it's clear that they have a special relationship..