眉来眼去 trocar olhares
Explanation
形容用眉眼传情,暗中勾结。
descreve a transmissão de afeto através dos movimentos das sobrancelhas e dos olhos, conluio secreto.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的小镇上,住着一位美丽的姑娘名叫小玉。她与一位英俊的书生李郎相爱,但由于家族的反对,他们的恋情不得不秘密进行。每当两人相遇,他们总是眉来眼去,用眼神和细微的动作传递着彼此的爱意。一次,小玉的父亲发现了他们的秘密,勃然大怒,要将小玉许配给一位富家公子。小玉和李郎的心都碎了。为了避免这场强迫的婚姻,两人决定私奔。在一个月黑风高的夜晚,他们偷偷地离开了小镇,向着未知的未来勇敢地迈进。虽然前路漫漫,但他们相信,只要彼此相爱,就一定能够克服一切困难。在他们眉来眼去的眼神中,充满了对未来的希望和憧憬。他们的爱情故事,也成为了小镇上流传至今的佳话。
Há muito tempo, numa cidade pitoresca, vivia uma bela donzela chamada Xiaoyu. Ela se apaixonou por um belo estudioso chamado Li Lang, mas devido à oposição familiar, seu amor teve que ser mantido em segredo. Sempre que se encontravam, trocavam olhares e gestos sutis, transmitindo seu afeto um pelo outro. Um dia, o pai de Xiaoyu descobriu seu segredo e ficou furioso. Ele queria casar Xiaoyu com um jovem rico. Xiaoyu e Li Lang ficaram desolados. Para evitar este casamento forçado, decidiram fugir. Numa noite escura e tempestuosa, deixaram secretamente a cidade, avançando corajosamente para um futuro incerto. Embora o caminho pela frente fosse longo, eles acreditavam que, enquanto se amassem, poderiam superar quaisquer dificuldades. Em seus olhares significativos, havia esperança e anseio pelo futuro. Sua história de amor tornou-se uma lenda conhecida naquela cidade.
Usage
常用来形容男女之间含情脉脉,暗送秋波。
Frequentemente usado para descrever o afeto terno e os olhares secretos entre homens e mulheres.
Examples
-
一对恋人,眉来眼去,情意绵绵。
yī duì liàn rén, méi lái yǎn qù, qíng yì mián mián。
Um casal de amantes, olhando um para o outro amorosamente.
-
他俩眉来眼去,一看就知道关系不一般。
tā liǎ méi lái yǎn qù, yī kàn jiù zhī dào guān xì bù yī bān。
Eles trocam olhares cúmplices, é evidente que têm um relacionamento especial..