私相授受 entrega y recepción secreta
Explanation
指暗中进行的给予和接受,不公开,不透明。通常指不正当的交易或行为。
Se refiere a la entrega y recepción realizadas en secreto, no públicas ni transparentes. Generalmente se refiere a transacciones o comportamientos inapropiados.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,朝廷命大将军李靖率军前往抗敌。李靖深知敌军狡猾,于是下令所有军需物资必须登记造册,严禁私相授受。然而,军中一名小吏,贪图小利,暗中将一些军需物资私自送给自己的亲戚。此事很快被李靖发现,小吏因此受到严惩。这件事让全军将士都明白了纪律的重要性,也警示人们要洁身自好,不能因小失大。
Se cuenta que durante la dinastía Tang, la frontera estaba en peligro, y la corte ordenó al general Li Jing que dirigiera sus tropas para luchar contra el enemigo. Li Jing sabía que el enemigo era astuto, por lo que ordenó que todos los suministros militares debían registrarse y que cualquier donación o recepción privada estaba estrictamente prohibida. Sin embargo, un oficial menor del ejército, codiciando pequeñas ganancias, entregó en secreto algunos suministros militares a sus familiares. Este asunto fue descubierto rápidamente por Li Jing, y el oficial menor fue severamente castigado como resultado. Este incidente hizo que todos los soldados comprendieran la importancia de la disciplina y también advirtió a las personas que sean honestas y no pierdan la perspectiva general por el bien de pequeñas ganancias.
Usage
通常用于形容暗中进行的交易或行为,多用于贬义。
Se utiliza normalmente para describir transacciones o comportamientos que se realizan en secreto, en su mayoría con un sentido peyorativo.
Examples
-
他们私相授受,暗中交易,被查处后受到了严厉的惩罚。
tāmen sī xiāng shòu shòu, àn zhōng jiāoyì, bèi chá chù hòu shòu dào le yán lì de chéngfá。
Intercambiaron información en secreto y realizaron negocios clandestinos, y después de ser investigados recibieron un severo castigo.
-
这种私相授受的行为,严重违反了公司的规章制度。
zhè zhǒng sī xiāng shòu shòu de xíngwéi, yánzhòng wéifǎn le gōngsī de guīzhāng zhìdù。
Tal comportamiento de dar y recibir en secreto viola gravemente las normas y reglas de la empresa.