粗枝大叶 Superficial
Explanation
比喻工作粗糙,不认真细致。
Metafóricamente, significa que el trabajo es tosco y no se hace con cuidado.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫阿福的年轻人。阿福天性善良,乐于助人,可是他有一个毛病,就是做事粗枝大叶,马虎大意。有一天,村里要举行一场盛大的庙会,阿福被选中去负责搭建舞台。他兴冲冲地开始工作,可是他做事总是急于求成,没有仔细规划,结果舞台搭建得歪歪扭扭,很不稳固。当村民们兴致勃勃地赶来观看表演的时候,舞台突然倒塌了,把很多人压在了下面,场面顿时混乱不堪。幸好大家都没有受伤,但阿福的粗心大意却让村民们很生气,阿福也感到十分羞愧,从此以后,阿福做事变得认真细致起来,再也不粗枝大叶了。
Érase una vez, en un remoto pueblo de montaña, vivía un joven llamado A-Fu. A-Fu era amable y servicial por naturaleza, pero tenía un defecto: era tosco y descuidado. Un día, el pueblo iba a celebrar una gran feria del templo, y A-Fu fue elegido para ser responsable de la construcción del escenario. Empezó a trabajar con entusiasmo, pero siempre estaba ansioso por tener éxito y no planeaba con cuidado. Como resultado, el escenario se construyó torcido e inestable. Cuando los aldeanos llegaron a ver el espectáculo con gran entusiasmo, el escenario se derrumbó repentinamente y enterró a muchas personas debajo. La escena inmediatamente se volvió caótica. Afortunadamente, nadie resultó herido, pero la imprudencia de A-Fu enfureció a los aldeanos, y A-Fu se sintió muy avergonzado. A partir de ese día, A-Fu se volvió más cuidadoso y meticuloso en su trabajo, y ya no era tan tosco y descuidado.
Usage
这个成语用来形容做事马虎、不仔细,也用来批评做事草率、不认真。
Este modismo se utiliza para describir a alguien que es descuidado e inatento. También se utiliza para criticar a alguien que hace las cosas a la ligera o no se toma en serio su trabajo.
Examples
-
他做事总是粗枝大叶,经常出错。
tā zuò shì zǒng shì cū zhī dà yè, jīng cháng cuò wù.
Siempre hace las cosas con descuido y comete muchos errores.
-
这个计划粗枝大叶,缺乏细节。
zhè ge jì huà cū zhī dà yè, quē fá xiàng qīng.
Este plan es superficial y carece de detalles.
-
不要粗枝大叶,要认真仔细地完成任务。
bù yào cū zhī dà yè, yào rèn zhēn xì zhǐ de wán chéng rèn wù.
No seas descuidado, haz la tarea con atención y meticulosidad.