粗枝大叶 いい加減
Explanation
比喻工作粗糙,不认真细致。
比喩的に言うと、仕事が粗雑で、丁寧にされていないことを意味します。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫阿福的年轻人。阿福天性善良,乐于助人,可是他有一个毛病,就是做事粗枝大叶,马虎大意。有一天,村里要举行一场盛大的庙会,阿福被选中去负责搭建舞台。他兴冲冲地开始工作,可是他做事总是急于求成,没有仔细规划,结果舞台搭建得歪歪扭扭,很不稳固。当村民们兴致勃勃地赶来观看表演的时候,舞台突然倒塌了,把很多人压在了下面,场面顿时混乱不堪。幸好大家都没有受伤,但阿福的粗心大意却让村民们很生气,阿福也感到十分羞愧,从此以后,阿福做事变得认真细致起来,再也不粗枝大叶了。
昔々、人里離れた山村に、ア・フウという名の若者が住んでいました。ア・フウは生まれつき優しく、人助けを好みましたが、粗雑で不注意という欠点がありました。ある日、村で盛大な祭りが開催されることになり、ア・フウは舞台の設営を担当することになりました。彼は意気揚々と作業を始めましたが、いつも早く成果を出したいと思い、計画を立てずにいました。その結果、舞台は歪んで不安定な状態になってしまいました。村民たちが楽しみにパフォーマンスを見に来たとき、舞台は突然崩壊し、多くの人々が下敷きになりました。現場はすぐに混乱状態になりました。幸いにも誰も怪我はありませんでしたが、ア・フウの不注意は村民たちを怒らせ、ア・フウ自身も非常に恥ずかしく思いました。その日から、ア・フウは仕事に対して丁寧で細心になりました。粗雑で不注意なことはなくなりました。
Usage
这个成语用来形容做事马虎、不仔细,也用来批评做事草率、不认真。
この慣用句は、注意深くなく、不注意な人を描写するために使われます。また、仕事に無頓着で、真剣に取り組まない人を批判するためにも使われます。
Examples
-
他做事总是粗枝大叶,经常出错。
tā zuò shì zǒng shì cū zhī dà yè, jīng cháng cuò wù.
彼はいつもいい加減で、よく間違いをする。
-
这个计划粗枝大叶,缺乏细节。
zhè ge jì huà cū zhī dà yè, quē fá xiàng qīng.
この計画は粗雑で、詳細が不足している。
-
不要粗枝大叶,要认真仔细地完成任务。
bù yào cū zhī dà yè, yào rèn zhēn xì zhǐ de wán chéng rèn wù.
いい加減にしないで、慎重に任務を遂行してください。