粗衣粝食 cū yī lì shí ropa tosca y comida sencilla

Explanation

粝:粗米。穿粗布衣,吃粗米饭。形容生活水平很低。也指不追求生活享受。

Lì: arroz grueso. Vestir ropa de tela gruesa y comer arroz grueso. Describe un nivel de vida muy bajo. También se refiere a no perseguir el disfrute de la vida.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的隐士,厌倦了朝廷的喧嚣,隐居山林,过着与世无争的生活。他住在简陋的小茅屋里,衣着朴素,每日以粗茶淡饭为食,有时甚至粗衣粝食,日子清贫却也自在。他常在山间溪流旁挥毫泼墨,吟诗作赋,寄情山水,虽生活清苦,但他心境平和,不为外物所扰,这便是他想要的自由与快乐。一日,一位达官贵人慕名而来,想请李白入朝为官。李白却婉言谢绝,他早已看透了官场的尔虞我诈,更珍惜自己这粗衣粝食的宁静生活。他明白,真正的快乐不在于富贵荣华,而在于内心的平静与自由。

huashuo tangchao shiqi,yiji ming jiao libaide yinshi,yanjuanle tingting de xuanxiao,yinju shanlin,guozhe yushi wuzheng de shenghuo.ta zhuzai jianlou de xiaomuwu li,yizhuopusu,meiri yi cucha danfan weishi,youshi shen zhi cuyi lishi,rizichenqinpiao queye zizai.tachang zai shanjian xiliupang huihao pome,yinshi zuofu,jiqing shanshui,sui shenghuo qinku,dan ta xinjing pinghe,buwei waiwu suo rao,zhe bian shi ta xiangyaode ziyou yu kuai le.yiri,yige daguan guiren muming erlai,xiang qing libai ruchao weiguan.li bai que wanyan xiejue,ta zao yi kantoule guangchang der yuyuzha,geng zhenxi ziji zhe cuyi lishi de ningjing shenghuo.ta mingbai,zhenzheng de kuai le buzaiyu fugui ronghua,erzaiyu neixin de pingjing yu ziyou.

En la dinastía Tang, un ermitaño llamado Li Bai, cansado del ajetreo y el bullicio de la corte, se retiró a las montañas y vivió una vida de paz. Vivía en una cabaña sencilla, vestía con sencillez y comía comidas sencillas todos los días, a veces incluso ropa tosca y comida tosca. Su vida era pobre, pero se sentía libre. A menudo escribía poesía y pintaba junto a los arroyos en las montañas, encontrando alegría en la naturaleza. Aunque su vida era dura, era pacífico por dentro y no se dejaba perturbar por cosas externas. Esta era la libertad y la felicidad que buscaba. Un día, un alto funcionario vino a invitar a Li Bai a regresar a la corte para convertirse en funcionario. Li Bai se negó cortésmente. Había visto las intrigas de la corte y valoraba más su vida pacífica de ropa tosca y comida sencilla. Comprendió que la verdadera felicidad no está en la riqueza y la gloria, sino en la paz interior y la libertad.

Usage

用于形容生活贫苦,不追求物质享受。

yongyu xingrong shenghuo pinku,bu zhuqiu wuzhi xiangshou

Se utiliza para describir una vida pobre que no busca el disfrute material.

Examples

  • 他一生粗衣粝食,为民造福。

    ta yisheng cuyi lishi wei min zaofu,geming niandai,xieduo zhanshi cuyi lishi jianku fendu

    Pasó toda su vida con ropa sencilla y comida simple, trabajando para el beneficio del pueblo.

  • 革命年代,许多战士粗衣粝食,艰苦奋斗。

    Durante el período revolucionario, muchos soldados vivieron una vida simple y trabajaron duro.