粗衣粝食 ropa tosca y comida sencilla
Explanation
粝:粗米。穿粗布衣,吃粗米饭。形容生活水平很低。也指不追求生活享受。
Lì: arroz grueso. Vestir ropa de tela gruesa y comer arroz grueso. Describe un nivel de vida muy bajo. También se refiere a no perseguir el disfrute de la vida.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的隐士,厌倦了朝廷的喧嚣,隐居山林,过着与世无争的生活。他住在简陋的小茅屋里,衣着朴素,每日以粗茶淡饭为食,有时甚至粗衣粝食,日子清贫却也自在。他常在山间溪流旁挥毫泼墨,吟诗作赋,寄情山水,虽生活清苦,但他心境平和,不为外物所扰,这便是他想要的自由与快乐。一日,一位达官贵人慕名而来,想请李白入朝为官。李白却婉言谢绝,他早已看透了官场的尔虞我诈,更珍惜自己这粗衣粝食的宁静生活。他明白,真正的快乐不在于富贵荣华,而在于内心的平静与自由。
En la dinastía Tang, un ermitaño llamado Li Bai, cansado del ajetreo y el bullicio de la corte, se retiró a las montañas y vivió una vida de paz. Vivía en una cabaña sencilla, vestía con sencillez y comía comidas sencillas todos los días, a veces incluso ropa tosca y comida tosca. Su vida era pobre, pero se sentía libre. A menudo escribía poesía y pintaba junto a los arroyos en las montañas, encontrando alegría en la naturaleza. Aunque su vida era dura, era pacífico por dentro y no se dejaba perturbar por cosas externas. Esta era la libertad y la felicidad que buscaba. Un día, un alto funcionario vino a invitar a Li Bai a regresar a la corte para convertirse en funcionario. Li Bai se negó cortésmente. Había visto las intrigas de la corte y valoraba más su vida pacífica de ropa tosca y comida sencilla. Comprendió que la verdadera felicidad no está en la riqueza y la gloria, sino en la paz interior y la libertad.
Usage
用于形容生活贫苦,不追求物质享受。
Se utiliza para describir una vida pobre que no busca el disfrute material.
Examples
-
他一生粗衣粝食,为民造福。
ta yisheng cuyi lishi wei min zaofu,geming niandai,xieduo zhanshi cuyi lishi jianku fendu
Pasó toda su vida con ropa sencilla y comida simple, trabajando para el beneficio del pueblo.
-
革命年代,许多战士粗衣粝食,艰苦奋斗。
Durante el período revolucionario, muchos soldados vivieron una vida simple y trabajaron duro.