粗衣粝食 cū yī lì shí 粗衣粝食

Explanation

粝:粗米。穿粗布衣,吃粗米饭。形容生活水平很低。也指不追求生活享受。

粝(り):粗い米。粗い布の服を着て、粗い米飯を食べる。生活水準が非常に低いことを表す。生活の楽しみを求めないことを指すこともある。

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的隐士,厌倦了朝廷的喧嚣,隐居山林,过着与世无争的生活。他住在简陋的小茅屋里,衣着朴素,每日以粗茶淡饭为食,有时甚至粗衣粝食,日子清贫却也自在。他常在山间溪流旁挥毫泼墨,吟诗作赋,寄情山水,虽生活清苦,但他心境平和,不为外物所扰,这便是他想要的自由与快乐。一日,一位达官贵人慕名而来,想请李白入朝为官。李白却婉言谢绝,他早已看透了官场的尔虞我诈,更珍惜自己这粗衣粝食的宁静生活。他明白,真正的快乐不在于富贵荣华,而在于内心的平静与自由。

huashuo tangchao shiqi,yiji ming jiao libaide yinshi,yanjuanle tingting de xuanxiao,yinju shanlin,guozhe yushi wuzheng de shenghuo.ta zhuzai jianlou de xiaomuwu li,yizhuopusu,meiri yi cucha danfan weishi,youshi shen zhi cuyi lishi,rizichenqinpiao queye zizai.tachang zai shanjian xiliupang huihao pome,yinshi zuofu,jiqing shanshui,sui shenghuo qinku,dan ta xinjing pinghe,buwei waiwu suo rao,zhe bian shi ta xiangyaode ziyou yu kuai le.yiri,yige daguan guiren muming erlai,xiang qing libai ruchao weiguan.li bai que wanyan xiejue,ta zao yi kantoule guangchang der yuyuzha,geng zhenxi ziji zhe cuyi lishi de ningjing shenghuo.ta mingbai,zhenzheng de kuai le buzaiyu fugui ronghua,erzaiyu neixin de pingjing yu ziyou.

唐の時代に、李白という隠者がいた。彼は朝廷の騒がしさに嫌気がさし、山中に隠棲し、争いのない生活を送った。簡素な小屋に住み、質素な服装をし、毎日粗末な食事をしていた。時には粗衣粝食の日もあった。生活は貧しかったが、彼は自由を感じていた。彼はよく山間の渓流のそばで詩を書き、絵を描いた。自然の中に喜びを見出していたのだ。生活は苦しかったが、心は平穏で、外の世界に動揺することはなかった。これが彼の求めていた自由と幸せだった。ある日、高官が李白を朝廷に招き、役人になるよう頼みに来た。しかし、李白は丁重に断った。彼は朝廷の陰謀を見抜き、粗衣粝食の静かな生活をもっと大切にしたのだ。彼は本当の幸せは富や栄光ではなく、心の平穏と自由にあることを理解していた。

Usage

用于形容生活贫苦,不追求物质享受。

yongyu xingrong shenghuo pinku,bu zhuqiu wuzhi xiangshou

物質的な享楽を求めない貧しい生活を表すために用いられる。

Examples

  • 他一生粗衣粝食,为民造福。

    ta yisheng cuyi lishi wei min zaofu,geming niandai,xieduo zhanshi cuyi lishi jianku fendu

    彼は粗衣粝食で人生を過ごし、人々のためになった。

  • 革命年代,许多战士粗衣粝食,艰苦奋斗。

    革命時代、多くの兵士たちは粗衣粝食で苦しい生活を送った。