纵横驰骋 zònghéng chíchěng galopar a través

Explanation

形容英勇善战,所向无敌。也比喻才思奔放,文笔流畅。

Para describir a un guerrero valiente y victorioso. También puede describir la libertad de pensamiento y el estilo fluido de un escritor.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将赵子龙,骁勇善战,在长坂坡单骑救主,七进七出,纵横驰骋,无人能挡。他如同一匹脱缰的野马,在曹军的阵营中来回穿梭,所向披靡,最终将幼主阿斗安全护送出来。赵子龙的勇猛,不仅体现在战场上,也体现在他运筹帷幄之中。他能够根据战场形势的变化,及时调整作战策略,以最小的代价取得最大的胜利。这便是他纵横驰骋,无人能敌的原因所在。他的英勇事迹,一直流传至今,成为后世人们学习的榜样。

huàshuō sānguó shíqí, shǔ hàn míng jiàng zhào zǐ lóng, xiāoyǒng shànzhàn, zài chángbǎn pō dānjī jiù zhǔ, qī jìn qī chū, zònghéng chíchěng, wú rén néng dǎng.

En el período de los Tres Reinos, Zhao Zilong, un general valiente y hábil de Shu Han, era conocido por su valentía y habilidad en la batalla. En la batalla de Changbanpo, rescató al joven señor por sí solo, cabalgando hacia adelante y hacia atrás siete veces, galopando por el campo de batalla, imparable. Era como un caballo desbocado, yendo y viniendo por las filas del ejército de Cao, invencible, y finalmente escoltando al joven señor Adu a salvo. La valentía de Zhao Zilong no solo se reflejó en el campo de batalla, sino también en su planificación y ejecución estratégica. Podía adaptarse a la cambiante situación del campo de batalla, ajustando sus estrategias de combate a tiempo para lograr la máxima victoria con un costo mínimo. Esta fue la razón por la que pudo galopar por el campo de batalla, invicto. Sus heroicas hazañas han sido transmitidas hasta nuestros días, sirviendo como ejemplo para las personas a seguir.

Usage

多用于形容人英勇善战或写作气势磅礴。

duō yòng yú xíngróng rén yīngyǒng shànzhàn huò xiězuò qìshì bàngbó

Se utiliza principalmente para describir la valentía y la capacidad de lucha de alguien, o el ímpetu de la escritura.

Examples

  • 将军纵横驰骋,所向披靡。

    jūnjūn zònghéng chíchěng, suǒxiàng pīmǐ

    El general corrió por el campo de batalla, invencible.

  • 他的文章,纵横驰骋,气势磅礴。

    tā de wénzhāng, zònghéng chíchěng, qìshì bàngbó

    Su ensayo es majestuoso y lleno de ímpetu