网开一面 abrir la red
Explanation
比喻宽大处理,给犯错误的人一条生路。
Una metáfora para un trato indulgente, dando una salida a quienes han cometido errores.
Origin Story
商汤伐桀,得胜后,巡视战场,看到一个猎人用四面网捕猎飞禽走兽。商汤问猎人:‘你的网四面都张开,岂不是所有飞禽走兽都跑不掉吗?’猎人得意洋洋地说:‘是的,所有的动物都跑不掉。’商汤听了之后,笑着说:‘这样,未免太残酷了些!’于是下令拆掉三面网,只留下一个缺口,让部分飞禽走兽可以逃脱。
Después de la victoria sobre Jie, Shang Tang inspeccionó el campo de batalla y vio a un cazador usando una red de cuatro lados para cazar pájaros y animales. Shang Tang le preguntó al cazador: 'Tu red está abierta por los cuatro lados, ¿eso no significa que todos los pájaros y animales no pueden escapar?' El cazador respondió con orgullo: 'Sí, todos los animales no pueden escapar.' Después de escuchar esto, Shang Tang sonrió y dijo: '¡Esto es un poco demasiado cruel!' Así que ordenó la remoción de tres lados de la red, dejando solo una abertura para permitir que algunos pájaros y animales escapen.
Usage
用作谓语、宾语;比喻宽大处理,给犯错误的人一条生路。
Se usa como predicado y objeto; metáfora para el manejo indulgente, dando a los que han cometido errores una salida.
Examples
-
他犯了错,但考虑到他的家庭情况,我们决定网开一面。
ta fan le cuo,dan kaolü dao ta de jiating qingkuang,women jueding wang kai yimian.
Cometió un error, pero teniendo en cuenta su situación familiar, decidimos dejarlo pasar.
-
这次考试,老师网开一面,给了我一个及格的分数。
zhe ci kaoshi,laoshi wang kai yimian,gei le wo yige jige de fenshu
En este examen, el profesor me dio una puntuación aprobatoria.