英姿焕发 lleno de vigor y espíritu
Explanation
英姿:英勇威武的姿态;焕发:光彩四射。形容人英俊威武,精神饱满的样子。
Yingzi: postura heroica y valiente; Huanfa: radiante y vibrante. Describe a persona heroica, valiente y llena de energía.
Origin Story
话说三国时期,年轻的周瑜英姿焕发,神采飞扬。他文武双全,不仅精通音律,擅长诗词歌赋,而且军事才能超群,屡建奇功。一次,周瑜率军出征,面对强大的敌人,他毫不畏惧,指挥若定,最终以少胜多,大获全胜。凯旋归来之时,周瑜英姿焕发,更加威风凛凛,百姓们夹道欢迎,欢呼雀跃,庆祝这场伟大的胜利。周瑜的英姿焕发,不仅体现在战场上,也体现在他处理政务,安抚百姓上。他深受百姓爱戴,被尊为一代名将。
En el período de los Tres Reinos de la antigua China, el joven Zhou Yu estaba lleno de vigor y espíritu. Era un hombre versátil, que se destacaba no solo en la literatura y el arte, sino también en los asuntos militares, logrando muchas victorias. Una vez, al frente de sus tropas en la batalla, se enfrentó a un enemigo formidable sin temor, comandando con determinación inquebrantable y logrando finalmente una gran victoria contra grandes probabilidades. A su regreso triunfal, el vigor y el espíritu de Zhou Yu brillaron aún más, su presencia más imponente. La gente se alineaba en las calles para darle la bienvenida, vitoreando y celebrando la gloriosa victoria. El resplandor de Zhou Yu no se limitaba al campo de batalla; también se extendía a su administración e interacciones con la población, ganándose su gran amor y respeto como un general renombrado.
Usage
用于形容人英俊威武,精神饱满的样子。
Se utiliza para describir a alguien que es heroico, valiente y lleno de energía.
Examples
-
将军英姿焕发,带领士兵们冲锋陷阵。
jiangjun yingzi huanfa, dailing bing shi men chongfeng xianzhen. ta suiran nian guo banbai, dan yiran yingzi huanfa, jingshen dou sou
El general, radiante de energía y valentía, dirigió a sus soldados a la batalla.
-
他虽然年过半百,但依然英姿焕发,精神抖擞。
Aunque tiene más de cincuenta años, todavía está lleno de vigor y energía.