落落大方 seguro y con aplomo
Explanation
形容人的言谈举止自然大方,不拘束。
Describe el comportamiento de alguien como natural, seguro y sin restricciones.
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位美丽的姑娘叫阿香。阿香不仅容貌秀丽,更难得的是她落落大方,举止优雅。村里人都夸她是个好姑娘。有一天,县里来了位知府大人,要来村里视察民情。村长便安排阿香和其他几个姑娘,去迎接知府大人。面对知府大人,其他姑娘都显得拘谨羞涩,唯独阿香落落大方,落落大方地与知府大人交谈,谈吐自然流畅,举止优雅得体。知府大人对阿香赞赏有加,不仅夸奖了她的谈吐,更称赞了她的教养和气质。阿香的落落大方,不仅赢得了知府大人的赞赏,也赢得了全村人的尊重。从此以后,阿香的故事便在村里传为佳话。
Se cuenta que en un pequeño pueblo del sur de China, vivía una hermosa joven llamada Axiang. Axiang no solo era hermosa, sino que también era excepcionalmente segura y elegante en sus movimientos. Los aldeanos la elogiaban como una buena chica. Un día, un alto funcionario del gobierno llegó al pueblo para evaluar la situación del pueblo. El anciano del pueblo ordenó a Axiang y a otras chicas que recibieran al funcionario. Mientras que las otras chicas estaban tímidas y avergonzadas, Axiang se mostró segura y sin restricciones. Ella conversó de forma natural y fluida con el funcionario, y su comportamiento era elegante y apropiado. El funcionario elogió a Axiang efusivamente, no solo su comportamiento, sino también su educación y porte. La confianza de Axiang le trajo no solo el reconocimiento del funcionario, sino también el respeto de toda la aldea. Desde ese día, la historia de Axiang se convirtió en una leyenda en la aldea.
Usage
用于形容人的言谈举止,多用于褒义。
Se usa para describir el comportamiento y el modo de ser de una persona, mayoritariamente en sentido positivo.
Examples
-
她落落大方地走上舞台,赢得了观众的热烈掌声。
tā luòluòdàfāng de zǒu shàng wǔtái, yíngdéle guānzhòng de rèliè zhǎngshēng
Subió al escenario con seguridad y aplomo, ganándose los aplausos entusiastas del público.
-
他落落大方地回答了记者的提问。
tā luòluòdàfāng de huídále jìzhě de tíwèn
Contestó las preguntas de los reporteros con franqueza y seguridad.
-
她落落大方,举止优雅,令人印象深刻。
tā luòluòdàfāng, jǔzhǐ yōuyǎ, lìng rén yìnxiàng shēnkè
Tenía un aplomo y una elegancia en sus modales que dejaron una impresión imborrable