蔽日遮天 oscurecer el sol y el cielo
Explanation
形容事物遮盖范围广阔,气势盛大,多用于形容恶势力或某种气势盛大的事物。
Describe el vasto alcance y el gran poder de algo, a menudo utilizado para describir fuerzas malvadas o algo grandioso.
Origin Story
传说在远古时代,有一个强大的妖魔,它法力无边,能够遮天蔽日,让整个天空都暗了下来。它横行霸道,欺压百姓,无恶不作。人们为了对抗这个妖魔,团结一心,共同努力,最终战胜了妖魔,驱散了黑暗,迎来了光明。从此,人们便用“蔽日遮天”来形容那些势力强大,无法无天的恶势力。后来,这个成语也用来形容某些事物气势磅礴,规模宏大。例如,一场规模盛大的阅兵仪式,也可以用“蔽日遮天”来形容。
Cuenta la leyenda que en la antigüedad, hubo un poderoso demonio con un poder mágico ilimitado que podía oscurecer el sol y el cielo, sumiendo al mundo entero en la oscuridad. Actuaba tiránicamente, oprimía al pueblo y cometía todo tipo de maldades. Para luchar contra este demonio, la gente se unió como uno solo, trabajó junta y finalmente derrotó al demonio, disipando la oscuridad y dando paso a la luz. A partir de entonces, la gente usó “蔽日遮天” para describir esas poderosas fuerzas del mal sin ley. Más tarde, este idioma también se usó para describir ciertas cosas que eran magníficas y grandiosas en escala. Por ejemplo, un desfile militar a gran escala también puede describirse como “蔽日遮天”.
Usage
用于形容势力强大,范围广阔,覆盖面极广,多用于负面描述。
Se utiliza para describir fuerzas poderosas, un alcance vasto y una cobertura extremadamente amplia, principalmente utilizada en descripciones negativas.
Examples
-
这伙人欺压百姓,简直是蔽日遮天!
zhè huǒ rén qīyā bǎixìng, jiǎnzhí shì bì rì zhē tiān
¡Esta gente oprime al pueblo, es simplemente abrumador!
-
他的势力很大,在当地简直是蔽日遮天。
tā de shìlì hěn dà, zài dìfāng jiǎnzhí shì bì rì zhē tiān
Su poder es tan grande que es simplemente abrumador en la zona.