蔽日遮天 bì rì zhē tiān 해와 하늘을 가리다

Explanation

形容事物遮盖范围广阔,气势盛大,多用于形容恶势力或某种气势盛大的事物。

사물의 광대한 범위와 큰 힘을 묘사하며, 종종 악의 세력이나 장엄한 것을 묘사하는 데 사용됩니다.

Origin Story

传说在远古时代,有一个强大的妖魔,它法力无边,能够遮天蔽日,让整个天空都暗了下来。它横行霸道,欺压百姓,无恶不作。人们为了对抗这个妖魔,团结一心,共同努力,最终战胜了妖魔,驱散了黑暗,迎来了光明。从此,人们便用“蔽日遮天”来形容那些势力强大,无法无天的恶势力。后来,这个成语也用来形容某些事物气势磅礴,规模宏大。例如,一场规模盛大的阅兵仪式,也可以用“蔽日遮天”来形容。

chuán shuō zài yuǎngǔ shídài, yǒu yīgè qiángdà de yāomó, tā fǎlì wúbiān, nénggòu zhē tiān bì rì, ràng zhěnggè tiānkōng dōu àn le xiàlai. tā héngxíng bàdào, qīyā bǎixìng, wú è bù zuò. rénmen wèile duìkàng zhège yāomó, tuánjié yīxīn, gòngtóng nǔlì, zuìzhōng zhàn shèng le yāomó, qūsàn le hēi'àn, yínglái le guāngmíng. cóngcǐ, rénmen biàn yòng “bì rì zhē tiān” lái xíngróng nàxiē shìlì qiángdà, wúfǎ wútiān de è shìlì. hòulái, zhège chéngyǔ yě yòng lái xíngróng mǒuxiē shìwù qìshì bàngbó, guīmó hóngdà. lìrú, yī chǎng guīmó shèngdà de yuèbīng yíshì, yě kěyǐ yòng “bì rì zhē tiān” lái xíngróng.

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 막강한 마법 능력을 지닌 강력한 악마가 있었다는 전설이 있습니다. 그 악마는 하늘과 태양을 가릴 정도의 능력을 가지고 있어서 세상 전체를 어둠 속에 잠기게 했습니다. 그 악마는 폭정을 일삼고 백성을 억압하며 온갖 악행을 저질렀습니다. 사람들은 이 악마와 맞서 싸우기 위해 하나로 뭉쳐 노력한 끝에 마침내 악마를 물리치고 어둠을 몰아내고 빛을 맞이하게 되었습니다. 그때부터 사람들은 막강한 힘을 가지고 법 없이 악행을 저지르는 세력을 가리켜 “蔽日遮天”이라고 부르게 되었습니다. 나중에는 규모가 크고 장엄한 일들을 표현할 때에도 이 말을 사용하게 되었습니다. 예를 들어 대규모 군사 퍼레이드를 “蔽日遮天”이라고 표현하기도 합니다.

Usage

用于形容势力强大,范围广阔,覆盖面极广,多用于负面描述。

yòng yú xíngróng shìlì qiángdà, fànwéi guǎngkuò, fùgài miàn jí guǎng, duō yòng yú fùmiàn miáoshù

강력한 세력, 광대한 범위, 매우 넓은 범위를 묘사하는 데 사용되며, 대부분 부정적인 묘사에 사용됩니다.

Examples

  • 这伙人欺压百姓,简直是蔽日遮天!

    zhè huǒ rén qīyā bǎixìng, jiǎnzhí shì bì rì zhē tiān

    이 무리는 백성을 억압한다. 마치 하늘을 가리는 듯하다!

  • 他的势力很大,在当地简直是蔽日遮天。

    tā de shìlì hěn dà, zài dìfāng jiǎnzhí shì bì rì zhē tiān

    그의 세력이 매우 커서 현지에서는 마치 하늘을 가리는 듯하다.