评头品足 criticar; poner pegas
Explanation
原指轻浮地议论妇女的容貌。现也比喻任意挑剔。
Originalmente se refería a comentarios frívolos sobre la apariencia de las mujeres. Ahora también se refiere a la crítica arbitraria.
Origin Story
春秋时期,鲁班要雕刻一只凤凰,周围很多人前去围观,不一会,凤凰的头刻出来了,人们开始议论纷纷,有说像仙鹤的,有说像老鹰的,有说像野鸭子的。鲁班不为所动,继续专心致志地雕刻。待凤凰全部雕刻出来后,人们纷纷赞美鲁班是如何神奇,刻得多么好,之前的评头品足也烟消云散了。这个故事告诉我们,做事要专注,不要被外界的干扰影响,才能最终取得成功。
Durante el período de Primavera y Otoño, Luban, un famoso artesano, estaba tallando un fénix. Mucha gente vino a mirar. Pronto, la cabeza del fénix estuvo terminada, y la gente comenzó a discutir sobre ella. Algunos dijeron que parecía una grulla, otros un águila o un pato salvaje. Luban permaneció impasible y continuó trabajando diligentemente. Cuando el fénix finalmente estuvo terminado, todos elogiaron la habilidad de Luban y la belleza del ave. La crítica anterior desapareció. Esta historia nos enseña que debemos concentrarnos en nuestros objetivos sin distraernos por influencias externas para tener éxito finalmente.
Usage
多用于形容对人或事进行不必要的挑剔。
A menudo se usa para describir críticas innecesarias a personas o cosas.
Examples
-
他对这幅画评头品足,实在令人厌烦。
tā duì zhè fú huà píngtóupǐn zú, shízài lìng rén yànfán.
Criticó cada detalle del cuadro, lo que fue realmente molesto.
-
他总是评头品足,对别人的工作指指点点。
tā zǒng shì píngtóupǐn zú, duì bǐ rén de gōngzuò zhǐzhǐ diǎndiǎn
Siempre busca defectos y señala con el dedo el trabajo de los demás.