评头品足 批評する; 欠点を指摘する
Explanation
原指轻浮地议论妇女的容貌。现也比喻任意挑剔。
元々は女性の容姿について軽薄に議論することを指していた。現在では、恣意的な批判を比喩的に表現する場合にも用いられる。
Origin Story
春秋时期,鲁班要雕刻一只凤凰,周围很多人前去围观,不一会,凤凰的头刻出来了,人们开始议论纷纷,有说像仙鹤的,有说像老鹰的,有说像野鸭子的。鲁班不为所动,继续专心致志地雕刻。待凤凰全部雕刻出来后,人们纷纷赞美鲁班是如何神奇,刻得多么好,之前的评头品足也烟消云散了。这个故事告诉我们,做事要专注,不要被外界的干扰影响,才能最终取得成功。
春秋時代、有名な職人の魯班が鳳凰を彫刻していました。多くの人がそれを観にきました。すぐに、鳳凰の頭が完成し、人々はそれについて話し始めました。ツルのように見えるという人もいれば、ワシや野鴨のように見えるという人もいました。魯班は動じず、熱心に仕事を続けました。鳳凰がついに完成すると、皆、魯班の腕前と鳥の美しさを称賛しました。以前の批判は消え去りました。この物語は、最終的に成功するために、外部の影響に気を取られることなく、目標に集中すべきであることを教えています。
Usage
多用于形容对人或事进行不必要的挑剔。
人や物事に対して不必要な批評をすることを描写するのに多く用いられる。
Examples
-
他对这幅画评头品足,实在令人厌烦。
tā duì zhè fú huà píngtóupǐn zú, shízài lìng rén yànfán.
彼は絵の細部をこと細かく批評して、本当にうんざりさせられた。
-
他总是评头品足,对别人的工作指指点点。
tā zǒng shì píngtóupǐn zú, duì bǐ rén de gōngzuò zhǐzhǐ diǎndiǎn
彼はいつも細かいところを指摘して、人の仕事を指図する。