评头论足 批評する
Explanation
原指轻浮地议论妇女的容貌,现也比喻任意挑剔。
元々は女性の容姿を軽薄に評することだったが、現在は勝手な批判という意味にも使われる。
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位美丽的女子,名叫小翠。她不仅容貌姣好,而且心灵手巧,常常受到街坊邻居的称赞。然而,也有一些人喜欢对她评头论足,说她穿衣打扮过于张扬,言行举止不够端庄。小翠起初并不在意,但她渐渐发现,这些流言蜚语给她带来了许多困扰,让她无法安心生活。她开始反思自己的言行举止,努力改进,最终赢得了更多人的尊重和喜爱。
中国の昔話。小翠という美しい女性がいました。彼女は美しく、器用でもありました。近所の人々によく褒められていました。しかし、彼女のことを悪く言う人もいました。服装が派手だとか、態度がなっていないとか。最初は気にしませんでしたが、だんだん噂話が苦痛になり、穏やかな生活を送れなくなりました。彼女は自分の言動を反省し、改善しようと努力しました。結果的に多くの人々の尊敬と愛情を得るようになりました。
Usage
主要用于对别人的事情说长道短,或对事物任意挑剔。
主に他人のことを噂したり、物事を勝手な批判をしたりする際に用いられる。
Examples
-
一些人总是评头论足,对别人的事情指指点点。
yixie ren zongshi pingtou lunzu, dui bie ren de shiqing zhizhibiandaindian.
一部の人はいつも人のことをあれこれと批評する。
-
他这个人喜欢评头论足,让人很反感。
ta zhe ge ren xihuan pingtou lunzu, rang ren hen fangan.
彼はいつもけちをつけてくるので不愉快だ。