贼喊捉贼 el ladrón grita "¡ladrón!"
Explanation
比喻坏人为了掩盖罪行,故意混淆视听,转移视线,把责任推到别人身上。
Se usa para describir a una persona que comete una mala acción e intenta echarle la culpa a otros para protegerse.
Origin Story
话说很久以前,在一个小山村里,住着两个贪婪的强盗。一天晚上,他们潜入村长的家中偷窃。然而,他们偷窃的过程并不顺利,因为村长养了一条忠实的猎犬。猎犬发现了他们,开始大声吠叫,惊动了村里的其他人。强盗们慌乱之中,为了掩盖自己的罪行,竟然开始大声喊叫:“捉贼啊!捉贼啊!”他们故意制造混乱,试图转移人们的注意力,好让自己能够逃脱。村民们听到喊叫声,纷纷拿着武器赶来,却因为强盗们制造的混乱而一时难以分辨真正的窃贼是谁。强盗们趁乱逃跑了,而猎犬则因为守护村长的家而受到了嘉奖。后来,人们用“贼喊捉贼”来比喻那些坏人为了掩饰自己的罪行,故意制造混乱,把责任推到别人身上的行为。
Había una vez, en un pequeño pueblo de montaña, dos ladrones codiciosos. Una noche, se colaron en la casa del jefe del pueblo para robar. Sin embargo, su robo no salió bien porque el jefe del pueblo tenía un perro de caza leal. El perro los descubrió y comenzó a ladrar fuerte, alertando a otros en el pueblo. En su pánico, para encubrir su crimen, los ladrones comenzaron a gritar fuerte: "¡Atrapen al ladrón! ¡Atrapen al ladrón!" Deliberadamente crearon confusión, intentando desviar la atención de la gente para poder escapar. Al oír los gritos, los aldeanos corrieron al lugar con armas, pero la confusión creada por los ladrones hizo que fuera difícil identificar inmediatamente quién era el verdadero ladrón. Aprovechando el caos, los ladrones escaparon, mientras que el perro de caza fue recompensado por guardar la casa del jefe del pueblo. Más tarde, la gente usó el idioma "贼喊捉贼" (zéi hǎn zhuōzéi) para describir a aquellos que deliberadamente crean confusión y cambian la culpa a otros para encubrir sus crímenes.
Usage
常用来形容那些为了掩盖自己的错误或罪行,而故意混淆视听、嫁祸于人的行为。
A menudo se usa para describir a aquellos que deliberadamente confunden el asunto o echan la culpa a otros para ocultar sus propios errores o crímenes.
Examples
-
他总是贼喊捉贼,把责任推到别人身上。
ta zong shi zei han zhuo zei, ba zeren tui dao bie ren shenshang.
Siempre grita ladrón para atrapar a un ladrón, echando la culpa a los demás.
-
这个骗子贼喊捉贼,企图蒙混过关。
zhe ge pian zi zei han zhuo zei, qi tu meng hun guo guan
Este estafador está gritando ladrón para atrapar a un ladrón en un intento de salirse con la suya..