蹈其覆辙 dao qi fu zhe seguir los pasos de

Explanation

比喻不吸取教训,重犯以前的错误。

Se utiliza para referirse a no aprender de las lecciones y repetir errores anteriores.

Origin Story

从前,有一个勤劳的农夫,他辛勤耕作,收获颇丰。可是,他不懂得珍惜,挥霍无度,很快便将家产败光。后来,他又开始辛勤工作,却依然走不出过去挥霍的阴影,重复着同样的错误,最终还是一无所获。他的故事成为了后人警示,告诫人们要从过去的错误中吸取教训,不要重蹈覆辙。

congqian, you yige qinlao denongfu, ta xinqin gengzuo,shouhuo pofeng. keshi, ta budongde zhenxi,huihuo wudu, hen kuai bian jiang jiachan baiguanghoulai, ta you kaishi xinqin gongzuo, que yiran zou bu chu guoqu huihuo de yingzi, chongfu zhe tongyangde cuowu, zhongjiu haishi yiwusuohuo. ta de gushi chengweile houren jingshi, gaoxie renmen yao cong guoqde cuowu zhong xiyujiaoxun,buya chongdao fuzhe

Había una vez un agricultor trabajador que trabajaba diligentemente y cosechaba una abundante cosecha. Sin embargo, no sabía cómo apreciar su riqueza y la desperdició toda. Más tarde, comenzó a trabajar duro de nuevo, pero aún así no pudo escapar de la sombra de su extravagancia pasada. Repitió los mismos errores y terminó sin nada. Su historia se convirtió en una advertencia para la posteridad de que aprendieran de los errores del pasado y no los repitieran.

Usage

用作谓语、宾语;指重犯错误。

yongzuo weiy,bingyu; zhi chongfan cuowu

Se usa como predicado u objeto; se refiere a la repetición de errores.

Examples

  • 他总是重蹈覆辙,犯同样的错误。

    ta zongshi chongdao fuzhe, fan tongyangde cuowu

    Siempre repite los mismos errores.

  • 这次投资失败,我们吸取教训,避免再次蹈其覆辙。

    zici touzi shibai,women xiyujiaoxun,bimian zai ci daopi fuzhe

    Tras el fracaso de esta inversión, hemos aprendido la lección para no volver a cometer los mismos errores.