蹈其覆辙 In die Fußstapfen treten
Explanation
比喻不吸取教训,重犯以前的错误。
Bezeichnet das Wiederholen der Fehler anderer oder früherer Fehler.
Origin Story
从前,有一个勤劳的农夫,他辛勤耕作,收获颇丰。可是,他不懂得珍惜,挥霍无度,很快便将家产败光。后来,他又开始辛勤工作,却依然走不出过去挥霍的阴影,重复着同样的错误,最终还是一无所获。他的故事成为了后人警示,告诫人们要从过去的错误中吸取教训,不要重蹈覆辙。
Es gab einmal einen fleißigen Bauern, der hart arbeitete und eine reiche Ernte einfuhr. Aber er wusste nicht, wie er seinen Reichtum bewahren sollte, und verschwendete ihn sorglos. Bald war sein Vermögen aufgebraucht. Später arbeitete er wieder fleißig, konnte aber den Schatten seiner verschwenderischen Vergangenheit nicht abschütteln und wiederholte die gleichen Fehler. Schließlich blieb er mit leeren Händen zurück. Seine Geschichte wurde eine Warnung für die Nachwelt, dass man aus vergangenen Fehlern lernen und sie nicht wiederholen sollte.
Usage
用作谓语、宾语;指重犯错误。
Wird als Prädikat oder Objekt verwendet; bezeichnet das Wiederholen von Fehlern.
Examples
-
他总是重蹈覆辙,犯同样的错误。
ta zongshi chongdao fuzhe, fan tongyangde cuowu
Er begeht immer wieder denselben Fehler, er tritt in die Fußstapfen seiner Vorgänger.
-
这次投资失败,我们吸取教训,避免再次蹈其覆辙。
zici touzi shibai,women xiyujiaoxun,bimian zai ci daopi fuzhe
Nach dem Misserfolg dieser Investition haben wir Lehren gezogen, um nicht wieder in die gleichen Fallen zu tappen..