蹈其覆辙 пойти по его стопам
Explanation
比喻不吸取教训,重犯以前的错误。
Это метафора того, как не извлекать уроки из ошибок и повторять их.
Origin Story
从前,有一个勤劳的农夫,他辛勤耕作,收获颇丰。可是,他不懂得珍惜,挥霍无度,很快便将家产败光。后来,他又开始辛勤工作,却依然走不出过去挥霍的阴影,重复着同样的错误,最终还是一无所获。他的故事成为了后人警示,告诫人们要从过去的错误中吸取教训,不要重蹈覆辙。
Давным-давно жил трудолюбивый фермер, который усердно трудился и собрал богатый урожай. Однако он не умел ценить свое богатство и растратил все. Позже он снова начал усердно работать, но все равно не смог избежать тени своего прошлого расточительства. Он повторял те же ошибки и в итоге ничего не добился. Его история стала предостережением для потомков, призывом учиться на ошибках прошлого и не повторять их.
Usage
用作谓语、宾语;指重犯错误。
Используется в качестве сказуемого или дополнения; относится к повторению ошибок.
Examples
-
他总是重蹈覆辙,犯同样的错误。
ta zongshi chongdao fuzhe, fan tongyangde cuowu
Он всегда повторяет одни и те же ошибки.
-
这次投资失败,我们吸取教训,避免再次蹈其覆辙。
zici touzi shibai,women xiyujiaoxun,bimian zai ci daopi fuzhe
После неудачи этой инвестиции мы извлекли урок, чтобы больше не повторять те же самые ошибки