重蹈覆辙 Повторять те же ошибки
Explanation
比喻不吸取教训,再走失败的老路。
Метафора для тех, кто не учится на ошибках и повторяет тот же путь неудач.
Origin Story
东汉时期,权臣梁冀专权,残害忠良,最终被桓帝诛杀。然而,桓帝为了巩固统治,重用宦官,结果宦官专权,导致朝廷腐败,天下大乱。历史总是惊人的相似,桓帝的行为正如同重蹈梁冀覆辙一般,最终导致了东汉的衰败。这便是重蹈覆辙的真实写照。桓帝本想依靠宦官来巩固自己的权力,却忽略了宦官的贪婪和野心,最终被他们所利用,导致了国家的衰败,这正是重蹈覆辙的悲剧。这既是历史的教训,也是后人的警示。
Во времена Восточной Ханьской династии могущественный министр Люй Цзи злоупотреблял властью, преследовал верных чиновников и в конце концов был казнен императором Хуаном. Однако император Хуан, чтобы укрепить свою власть, вновь использовал евнухов, в результате чего евнухи злоупотребили властью, что привело к коррупции и хаосу в императорском дворе. История часто повторяется, и действия императора Хуана были подобны повторению ошибок Лю Цзи, что в конечном итоге привело к падению Восточной Ханьской династии. Это истинное изображение повторения одних и тех же ошибок. Император Хуан хотел использовать евнухов для укрепления своей власти, но пренебрег их жадностью и честолюбием, в результате чего они использовали его, что привело к падению страны. Это трагедия повторения прошлых ошибок. Это урок истории и предостережение для будущих поколений.
Usage
用于劝诫他人吸取教训,避免重蹈覆辙。
Используется, чтобы предостеречь других от повторения ошибок и научиться на них.
Examples
-
他总是犯同样的错误,真是重蹈覆辙!
tā zǒngshì fàn tóngyàng de cuòwù, zhēnshi chóngdǎo fùzhé!
Он всегда совершает одни и те же ошибки, он действительно повторяет одни и те же ошибки!
-
公司这次的失败,是重蹈覆辙的教训。
gōngsī zhè cì de shībài, shì chóngdǎo fùzhé de jiàoxun
Неудача компании на этот раз - это урок повторения одних и тех же ошибок.