闭口不言 bì kǒu bù yán guardar silencio

Explanation

指紧闭嘴唇,一句话也不说。形容沉默不语,或因某种原因而保持沉默。

Significa cerrar los labios con fuerza y no decir ni una palabra. Describe el silencio o el silencio por alguna razón.

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,爱酒如命,也爱说大话。有一次,他喝醉了酒,在长安街头信口开河,夸下海口说自己能喝掉黄河水。这话传到了唐玄宗的耳朵里,玄宗皇帝很好奇,便召见了他。在皇宫里,李白依然大言不惭,又说了一些狂妄之言。玄宗皇帝虽然欣赏他的才华,但也对他的行为感到不满,于是便训斥了他一番。李白虽然酒醒了一些,但也知道自己说错了话,便闭口不言,再也不提此事。从此以后,李白变得谨慎了许多,不再像以前那样口无遮拦了。

huàshuō tángcháo shíqí, yǒu yīgè míng jiào lǐbái de shīrén, tā yīshēng háofàng bùjī, àijiǔ rú mìng, yě ài shuō dàhuà. yǒu yīcì, tā hē zuìle jiǔ, zài cháng'ān jiētóu xìnkǒu kāihé, kuā xià hǎikǒu shuō zìjǐ néng hē diào huánghé shuǐ. zhè huà chuán dàole táng xuánzōng de ěrduō lǐ, xuánzōng huángdì hěn hǎoqí, biàn zhàomiànle tā. zài huánggōng lǐ, lǐbái yīrán dàyánbùcán, yòu shuōle yīxiē kuángwàng zhīyán. xuánzōng huángdì suīrán xīnshǎng tā de cáihuá, dàn yě duì tā de xíngwéi gǎndào bù mǎn, yúshì biàn xùnchìle tā yīfān. lǐbái suīrán jiǔxǐngle yīxiē, dàn yě zhīdào zìjǐ shuō cuòle huà, biàn bìkǒubùyán, zài yě bù tí cǐshì. cóngcǐ yǐhòu, lǐbái biàn de jǐnshènle xǔduō, zài yě bù xiàng yǐqián nà yàng kǒuwúzhēlánle.

En la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai, conocido por su personalidad desenfrenada, su amor por el alcohol y su tendencia a fanfarronear. Una vez, borracho, se jactó en las calles de Chang'an de que podía beberse el río Amarillo. Esto llegó a oídos del emperador Xuanzong, quien lo citó. En el palacio imperial, Li Bai continuó fanfarroneando, lo que provocó que el Emperador lo reprendiera. Li Bai, algo sobrio, se dio cuenta de su error y guardó silencio, sin volver a mencionarlo. A partir de entonces, Li Bai se volvió más cauteloso, evitando las palabras imprudentes.

Usage

常用来形容人因为某种原因而保持沉默,或不愿开口说话。

cháng yòng lái xíngróng rén yīnwèi mǒu zhǒng yuányīn ér bǎochí chénmò, huò bù yuàn kāikǒu shuō huà

A menudo se usa para describir a alguien que permanece en silencio debido a alguna razón, o que no quiere hablar.

Examples

  • 庭审上,被告人闭口不言,拒不认罪。

    tíngshěnshang, bèigàorén bìkǒubùyán, jùbùrènzuì

    En el juicio, el acusado guardó silencio y se negó a declararse culpable.

  • 面对记者的提问,他闭口不言,一言不发。

    miànduì jìzhě de tíwèn, tā bìkǒubùyán, yīyánbùfā

    Ante las preguntas de los periodistas, guardó silencio.

  • 遭受了不白之冤,他选择了闭口不言,任凭别人诽谤。

    zāoshòule bùbái zhīyuān, tā xuǎnzéle bìkǒubùyán, rèn'píng biérén fěibàng

    Sufriendo una injusticia, optó por guardar silencio y dejar que otros lo calumniaran.