除暴安良 eliminar la violencia y consolar a los buenos
Explanation
除暴安良,意思是铲除暴乱,安定善良的人民。这是一个褒义词,形容人正义勇敢,维护社会安定。
Chubao Anliang significa eliminar la violencia y tranquilizar a la gente buena. Es un término elogioso que describe la justicia y la valentía de una persona para mantener la estabilidad social.
Origin Story
话说在古代的一个小镇上,长期以来,恶霸地主胡霸天横行霸道,欺压百姓,无恶不作。他不仅霸占了大量的良田,还经常随意殴打村民,使得小镇人心惶惶,民不聊生。 这时,一位年轻的侠士李寒衣路过此地,听闻胡霸天的恶行,心中义愤填膺。他决定挺身而出,为民除害。李寒衣武艺高强,身手敏捷,他先暗中调查胡霸天的罪行,收集证据,然后选择时机,带领村民们一起起义,揭露胡霸天的恶行,最终将胡霸天绳之以法。 在李寒衣的带领下,小镇上的人们团结一心,共同努力,重建家园,恢复了往日的宁静与祥和。从此以后,再也没有人敢在这里作恶,小镇上的人们过上了安居乐业的生活。李寒衣也因此被人们传颂为除暴安良的英雄。
En un pequeño pueblo de la antigua China, durante mucho tiempo, el terrateniente tiránico Hu Batian actuó a sus anchas, oprimió a la gente e hizo todo tipo de maldades. No solo ocupó una gran cantidad de buenas tierras de cultivo, sino que también solía golpear a los aldeanos a voluntad, haciendo que la ciudad estuviera inquieta y la gente miserable. Un joven caballero, Li Hanyi, pasó por allí y se enteró de las malas acciones de Hu Batian. Estaba lleno de justa indignación. Decidió levantarse y eliminar el daño para el pueblo. Li Hanyi era un hábil artista marcial con movimientos rápidos, investigó en secreto los crímenes de Hu Batian, recopiló pruebas y luego eligió el momento adecuado para liderar a los aldeanos en una revuelta, exponiendo las malas acciones de Hu Batian y finalmente llevando a Hu Batian ante la justicia. Bajo el liderazgo de Li Hanyi, la gente del pueblo se unió como uno solo, trabajó junta, reconstruyó sus casas y restauró la paz y la armonía del pasado. A partir de entonces, nadie se atrevió a hacer el mal aquí, y la gente del pueblo vivió una vida de paz y contentamiento. Li Hanyi fue así elogiado como un héroe que eliminó la violencia y consoló a los buenos.
Usage
除暴安良常用于形容维护社会正义、惩恶扬善的行为,可以作谓语、宾语、定语。
Chubao Anliang se usa a menudo para describir acciones que defienden la justicia social y castigan el mal y promueven el bien. Se puede usar como predicado, objeto o atributo.
Examples
-
他仗义执言,除暴安良,深受百姓爱戴。
tā zhàngyì zhíyán, chúbào ānliáng, shēn shòu bàixìng àidài.
Él habló por la justicia, eliminó la violencia y consoló a los buenos, y fue profundamente amado por el pueblo.
-
警察的职责是除暴安良,维护社会治安。
jǐngchá de zhízé shì chúbào ānliáng, wéihù shèhuì zhì'ān
El deber de la policía es eliminar la violencia y mantener el orden social.