除暴安良 chú bào ān liáng Чубао Аньлянг

Explanation

除暴安良,意思是铲除暴乱,安定善良的人民。这是一个褒义词,形容人正义勇敢,维护社会安定。

Чубао Аньлянг означает искоренить насилие и успокоить добрых людей. Это похвальное слово, описывающее справедливость и храбрость человека в поддержании социальной стабильности.

Origin Story

话说在古代的一个小镇上,长期以来,恶霸地主胡霸天横行霸道,欺压百姓,无恶不作。他不仅霸占了大量的良田,还经常随意殴打村民,使得小镇人心惶惶,民不聊生。 这时,一位年轻的侠士李寒衣路过此地,听闻胡霸天的恶行,心中义愤填膺。他决定挺身而出,为民除害。李寒衣武艺高强,身手敏捷,他先暗中调查胡霸天的罪行,收集证据,然后选择时机,带领村民们一起起义,揭露胡霸天的恶行,最终将胡霸天绳之以法。 在李寒衣的带领下,小镇上的人们团结一心,共同努力,重建家园,恢复了往日的宁静与祥和。从此以后,再也没有人敢在这里作恶,小镇上的人们过上了安居乐业的生活。李寒衣也因此被人们传颂为除暴安良的英雄。

huà shuō zài gǔdài de yīgè xiǎo zhèn shàng, chángqí yǐ lái, èbà dìzhǔ hú bàtiān héngxíng bàdào, qīyā bàixìng, wú'è bù zuò. tā bù jǐn bàzhàn le dàliàng de liángtián, hái jīngcháng suíyì ōudǎ cūnmín, shǐ de xiǎo zhèn rénxīn huánghuáng, mín bù liáo shēng.

В древнем городе долгое время тиранический помещик Ху Батянь действовал самовольно, угнетал народ и творил всяческие злодеяния. Он не только захватил большое количество хороших земель, но и часто произвольно избивал сельчан, делая город неспокойным, а народ несчастным. Молодой рыцарь Ли Ханы проходил мимо и услышал о злодеяниях Ху Батяня. Его переполнила праведная ярость. Он решил встать и уничтожить зло для народа. Ли Ханы был искусным мастером боевых искусств, с быстрыми движениями, он тайно расследовал преступления Ху Батяня, собрал доказательства, а затем выбрал подходящий момент, чтобы возглавить крестьянское восстание, разоблачив злодеяния Ху Батяня и, наконец, предав Ху Батяня правосудию. Под руководством Ли Ханы жители города объединились, работали вместе, восстановили свои дома и вернули прежнюю мирную и гармоничную жизнь. С тех пор никто не смел здесь творить зло, и жители города жили спокойной и благополучной жизнью. Ли Ханы поэтому был прославлен как герой, искоренивший насилие и утешивший добрых людей.

Usage

除暴安良常用于形容维护社会正义、惩恶扬善的行为,可以作谓语、宾语、定语。

chú bào ān liáng cháng yòng yú xíngróng wéihù shèhuì zhèngyì, chéng'è yángshàn de xíngwéi, kěyǐ zuò wèiyǔ, bìnyǔ, dìngyǔ

Чубао Аньлянг часто используется для описания действий, которые поддерживают социальную справедливость, наказывают зло и поощряют добро. Он может выступать в роли сказуемого, дополнения или определения.

Examples

  • 他仗义执言,除暴安良,深受百姓爱戴。

    tā zhàngyì zhíyán, chúbào ānliáng, shēn shòu bàixìng àidài.

    Он поднял голос за справедливость, искоренил насилие и успокоил добрых людей, и его любил народ.

  • 警察的职责是除暴安良,维护社会治安。

    jǐngchá de zhízé shì chúbào ānliáng, wéihù shèhuì zhì'ān

    Долг полиции — искоренить насилие и поддерживать общественный порядок.