除暴安良 chú bào ān liáng Chubao Anliang

Explanation

除暴安良,意思是铲除暴乱,安定善良的人民。这是一个褒义词,形容人正义勇敢,维护社会安定。

Ang Chubao Anliang ay nangangahulugang alisin ang karahasan at aliwin ang mabubuting tao. Ito ay isang papuring termino, na naglalarawan sa katarungan at katapangan ng isang tao sa pagpapanatili ng katatagan ng lipunan.

Origin Story

话说在古代的一个小镇上,长期以来,恶霸地主胡霸天横行霸道,欺压百姓,无恶不作。他不仅霸占了大量的良田,还经常随意殴打村民,使得小镇人心惶惶,民不聊生。 这时,一位年轻的侠士李寒衣路过此地,听闻胡霸天的恶行,心中义愤填膺。他决定挺身而出,为民除害。李寒衣武艺高强,身手敏捷,他先暗中调查胡霸天的罪行,收集证据,然后选择时机,带领村民们一起起义,揭露胡霸天的恶行,最终将胡霸天绳之以法。 在李寒衣的带领下,小镇上的人们团结一心,共同努力,重建家园,恢复了往日的宁静与祥和。从此以后,再也没有人敢在这里作恶,小镇上的人们过上了安居乐业的生活。李寒衣也因此被人们传颂为除暴安良的英雄。

huà shuō zài gǔdài de yīgè xiǎo zhèn shàng, chángqí yǐ lái, èbà dìzhǔ hú bàtiān héngxíng bàdào, qīyā bàixìng, wú'è bù zuò. tā bù jǐn bàzhàn le dàliàng de liángtián, hái jīngcháng suíyì ōudǎ cūnmín, shǐ de xiǎo zhèn rénxīn huánghuáng, mín bù liáo shēng.

Sa isang sinaunang bayan, sa loob ng mahabang panahon, ang mapang-aping may-ari ng lupa na si Hu Batian ay kumilos nang walang habas, inapi ang mga tao, at gumawa ng lahat ng uri ng kasamaan. Hindi lamang niya sinakop ang isang malaking halaga ng mabuting lupain, ngunit madalas din niyang sinasaktan ang mga taga-bayan nang walang dahilan, na nagdulot ng kaguluhan sa bayan at pagdurusa sa mga tao. Isang batang kabalyero, si Li Hanyi, ang dumaan at nakarinig tungkol sa masasamang gawa ni Hu Batian. Napuno siya ng matuwid na galit. Nagpasyang tumayo siya at alisin ang kasamaan para sa mga tao. Si Li Hanyi ay isang bihasang martial artist, na may mabilis na mga galaw, palihim niyang sinisiyasat ang mga krimen ni Hu Batian, nagtipon ng mga ebidensya, at pagkatapos ay pinili ang tamang oras upang pamunuan ang mga taga-bayan sa pag-aalsa, inilantad ang masasamang gawa ni Hu Batian, at sa wakas ay ibinigay si Hu Batian sa katarungan. Sa ilalim ng pamumuno ni Li Hanyi, ang mga tao sa bayan ay nagkaisa, nagtulungan, itinayong muli ang kanilang mga tahanan, at naibalik ang dating kapayapaan at pagkakaisa. Mula noon, walang sinuman ang nangahas na gumawa ng masama rito, at ang mga tao sa bayan ay namuhay ng payapa at kasiya-siyang buhay. Si Li Hanyi ay pinuri bilang isang bayani na nag-alis ng karahasan at nagbigay ng ginhawa sa mabubuting tao.

Usage

除暴安良常用于形容维护社会正义、惩恶扬善的行为,可以作谓语、宾语、定语。

chú bào ān liáng cháng yòng yú xíngróng wéihù shèhuì zhèngyì, chéng'è yángshàn de xíngwéi, kěyǐ zuò wèiyǔ, bìnyǔ, dìngyǔ

Ang Chubao Anliang ay madalas gamitin upang ilarawan ang mga kilos na nagtataguyod ng katarungang panlipunan, pinaparusahan ang kasamaan, at nagtataguyod ng kabutihan. Maaari itong gumana bilang isang panaguri, layon, o pang-uri.

Examples

  • 他仗义执言,除暴安良,深受百姓爱戴。

    tā zhàngyì zhíyán, chúbào ānliáng, shēn shòu bàixìng àidài.

    Nagtaas siya ng boses para sa katarungan, inalis ang karahasan at inalagaan ang mabubuti, at minahal ng mga tao.

  • 警察的职责是除暴安良,维护社会治安。

    jǐngchá de zhízé shì chúbào ānliáng, wéihù shèhuì zhì'ān

    Ang tungkulin ng pulisya ay alisin ang karahasan at mapanatili ang kaayusan ng lipunan.