作恶多端 zuò è duō duān gumawa ng maraming kasamaan

Explanation

形容做了许多坏事,罪恶累累。

Inilalarawan ang isang taong gumawa ng maraming masasamang bagay at ang kanyang mga krimen ay patuloy na tumataas.

Origin Story

话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿强的男子。阿强从小就顽劣不堪,长大后更是作恶多端。他偷鸡摸狗,欺压乡邻,无恶不作,村民们对他恨之入骨,却也无可奈何。 有一天,阿强听说邻村一位富商家里收藏了很多珍宝,便起了歹心,决定去偷。他潜入富商家中,翻箱倒柜,找到了许多金银珠宝。正当他准备离开时,却被富商的管家发现。管家大声呼喊,阿强慌忙逃窜。 富商闻讯赶来,带领家丁追捕阿强。阿强跑进了一片茂密的树林,家丁们追了上来,将他团团围住。阿强知道自己这次在劫难逃,便放下手中的财物,跪地求饶。富商看他罪行累累,便将他送官府治罪。 官府对阿强进行审判,最终判处他死刑。阿强临刑前,后悔莫及,他的一生充满了罪恶,最终却落得个悲惨的下场。这个故事告诉我们,作恶多端最终会受到惩罚,只有行善积德才能得到幸福安宁。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de nánzǐ. ā qiáng cóng xiǎo jiù wánliè bù kān, zhǎng dà hòu gèng shì zuò'è duō duān. tā tōu jī mō gǒu, qīyā xiānglín, wú'è bù zuò, cūnmín men duì tā hèn zhī rù gǔ, què yě wú kě nài hé.

May isang kuwento na matagal na ang nakalipas, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang lalaking nagngangalang A Qiang. Mula pagkabata, si A Qiang ay isang masamang bata, at habang lumalaki siya ay naging masama pa siya. Ninakawan niya ang mga manok at aso, inaapi ang kanyang mga kapitbahay, at gumagawa ng lahat ng uri ng masasamang gawain. Galit na galit sa kanya ang mga taganayon, ngunit wala silang magagawa. Isang araw, narinig ni A Qiang na ang isang mayamang mangangalakal sa kalapit na nayon ay may malaking koleksyon ng mga kayamanan, at naging sakim siya. Nagpasya siyang magnakaw. Sumulayp siya sa bahay ng mangangalakal, inilibot ito, at nakakita ng maraming ginto at hiyas. Nang aalis na siya, nahuli siya ng katiwala ng mangangalakal. Sumigaw nang malakas ang katiwala, at tumakas si A Qiang nang may takot. Pagkarinig ng ingay, nagmadali ang mangangalakal at pinangunahan ang kanyang mga utusan sa paghabol kay A Qiang. Tumakbo si A Qiang sa isang siksik na kagubatan, ngunit naabutan siya ng mga utusan at pinalibutan. Alam ni A Qiang na hindi siya makatatakas, kaya't ibinagsak niya ang mga ninakaw na gamit at nagmakaawa ng awa. Nakita ng mangangalakal ang kalakhan ng mga krimen ni A Qiang, kaya ibinigay niya ito sa mga awtoridad para sa parusa. Sinubukan ng mga awtoridad si A Qiang at hinatulan siya ng kamatayan. Bago ang kanyang pagbitay, lubos na pinagsisisihan ni A Qiang ang kanyang mga ginawa. Ang kanyang buhay ay puno ng kasamaan, at ang kanyang wakas ay trahedya. Itinuturo sa atin ng kuwentong ito na ang mga gumagawa ng masama ay parurusahan sa huli, at sa pamamagitan lamang ng paggawa ng mabuti at paglilinang ng kabutihan ay makakamit ang kaligayahan at kapayapaan.

Usage

作谓语、定语;指坏人

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ huài rén

Panaguri, pang-uri; tumutukoy sa mga masasamang tao

Examples

  • 他作恶多端,最终受到了法律的制裁。

    tā zuò'è duō duān, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái.

    Marami siyang ginawang kasamaan at sa huli ay pinarusahan ng batas.

  • 历史上有很多作恶多端的人物,他们的结局都十分悲惨。

    lìshǐ shang yǒu hěn duō zuò'è duō duān de rénwù, tāmen de jiéjú dōu shífēn bēicǎn。

    Maraming masasamang tao sa kasaysayan, at ang kanilang mga wakas ay napaka-trahedya.