鱼贯而出 Salen en fila
Explanation
像鱼一样一个接一个地出来。形容人或物一个接一个地相继出现。
Como peces, uno tras otro. Describe a personas o cosas apareciendo una tras otra.
Origin Story
传说很久以前,有一条神奇的河流,河里生活着各种各样的鱼儿。每当清晨到来,这些鱼儿就会成群结队地从河底游到河面,然后鱼贯而出,跳出水面,在河边嬉戏玩耍。它们像一条条闪耀的银线,在阳光下跳跃、飞舞,构成一幅美丽的画面。孩子们常常在河边观看这壮观的景象,他们欢呼雀跃,用稚嫩的歌声赞美着这神奇的河流和美丽的鱼儿。
Cuenta la leyenda que, hace mucho tiempo, existía un río mágico en el que vivían peces de todo tipo. Cada mañana, estos peces nadaban en grupos desde el fondo del río hasta la superficie, y luego salían en fila, saltando del agua para jugar a la orilla del río. Eran como hilos de plata brillantes, saltando y bailando a la luz del sol, formando una imagen hermosa. Los niños a menudo observaban este espectáculo magnífico a orillas del río. Ellos vitoreaban y cantaban con sus voces tiernas, alabando el río mágico y los hermosos peces.
Usage
多用于描写人或动物成群结队地出现,也可用作比喻。
Se utiliza principalmente para describir a personas o animales que aparecen en grupos, pero también se puede utilizar metafóricamente.
Examples
-
学生们鱼贯而出,走出了教室。
xuéshēngmen yú guàn ér chū, zǒu chū le jiàoshì.
Los estudiantes salieron del aula uno tras otro.
-
比赛结束后,运动员们鱼贯而出,走出了体育场。
bǐsài jiéshù hòu, yùndòngyuánmen yú guàn ér chū, zǒu chū le tǐyù chǎng.
Después del partido, los atletas salieron del estadio uno tras otro.