鸡零狗碎 cosas pequeñas e insignificantes
Explanation
形容事物零碎细小,不成系统。比喻事情琐碎,不重要。
Describe cosas que son pequeñas y desorganizadas, que no forman un sistema. Ilustra asuntos insignificantes e importantes.
Origin Story
老王退休后,日子过得悠闲自在。每天清晨,他都会到公园里散步,和老朋友们聊聊天。不过,他觉得生活似乎少了点什么,空虚得很。他开始尝试各种各样的活动,学习书法、练习太极拳、参加摄影兴趣小组,但始终找不到感觉。直到有一天,他偶然发现了一个志愿者组织,帮助社区里的老人打扫卫生、整理花园。虽然这些事情都是一些鸡零狗碎的小事,但他发现自己从中找到了乐趣和价值。他帮助别人,也充实了自己。
Después de jubilarse, el viejo Wang llevaba una vida tranquila. Cada mañana salía a pasear al parque y charlaba con sus viejos amigos. Sin embargo, sentía que la vida le faltaba algo, un vacío. Empezó a probar todo tipo de actividades, aprender caligrafía, practicar tai chi, unirse a un grupo de interés en fotografía, pero nunca se sintió bien. Hasta que un día, encontró accidentalmente una organización de voluntarios que ayudaba a los ancianos de la comunidad a limpiar y ordenar el jardín. Aunque estas cosas eran asuntos pequeños y triviales, encontró diversión y valor en ellas. Ayudó a otros y se enriqueció a sí mismo.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指零碎的小事。
Se usa como predicado, objeto, atributo; se refiere a asuntos pequeños e insignificantes.
Examples
-
他的说法只是一些鸡零狗碎的细节,缺乏整体构思。
ta de shuofa zhishi yixie jilingousui de xijie, quefa zhengti gousi.
Sus comentarios fueron solo algunos detalles triviales, sin diseño general.
-
会议上讨论的问题都是鸡零狗碎的小事,没有重点。
huiyi shang taolun de wenti dou shi jilingousui de xiaoshi, meiyou zhongdian
Los problemas discutidos en la reunión fueron asuntos pequeños y triviales, sin ningún enfoque.