鸡零狗碎 perkara remeh
Explanation
形容事物零碎细小,不成系统。比喻事情琐碎,不重要。
Menerangkan perkara-perkara yang kecil dan tidak tersusun, tidak membentuk sistem. Menerangkan perkara-perkara yang tidak penting dan remeh.
Origin Story
老王退休后,日子过得悠闲自在。每天清晨,他都会到公园里散步,和老朋友们聊聊天。不过,他觉得生活似乎少了点什么,空虚得很。他开始尝试各种各样的活动,学习书法、练习太极拳、参加摄影兴趣小组,但始终找不到感觉。直到有一天,他偶然发现了一个志愿者组织,帮助社区里的老人打扫卫生、整理花园。虽然这些事情都是一些鸡零狗碎的小事,但他发现自己从中找到了乐趣和价值。他帮助别人,也充实了自己。
Selepas persaraan, Old Wang menjalani kehidupan yang santai. Setiap pagi dia akan berjalan-jalan di taman dan berbual dengan rakan-rakannya yang lama. Namun, dia merasakan seolah-olah hidupnya kekurangan sesuatu, satu perasaan kosong. Dia mula mencuba pelbagai aktiviti, mempelajari seni khat, mengamalkan Tai Chi, menyertai kumpulan minat fotografi, tetapi dia tidak pernah merasa sesuai. Sehingga satu hari, dia secara tidak sengaja menemui sebuah organisasi sukarelawan, membantu warga emas di komuniti untuk membersihkan dan menyusun taman. Walaupun perkara-perkara ini adalah perkara kecil dan remeh, dia menemui keseronokan dan nilai di dalamnya. Dia membantu orang lain dan juga memperkayakan dirinya sendiri.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指零碎的小事。
Digunakan sebagai predikat, objek, atributif; merujuk kepada perkara-perkara kecil dan remeh.
Examples
-
他的说法只是一些鸡零狗碎的细节,缺乏整体构思。
ta de shuofa zhishi yixie jilingousui de xijie, quefa zhengti gousi.
Ucapannya hanyalah beberapa butiran remeh, kekurangan reka bentuk keseluruhan.
-
会议上讨论的问题都是鸡零狗碎的小事,没有重点。
huiyi shang taolun de wenti dou shi jilingousui de xiaoshi, meiyou zhongdian
Masalah yang dibincangkan dalam mesyuarat hanyalah perkara-perkara remeh, tanpa sebarang fokus