鸡零狗碎 détails insignifiants
Explanation
形容事物零碎细小,不成系统。比喻事情琐碎,不重要。
décrit des choses petites et décousues, ne formant pas de système. Illustre des questions insignifiantes, sans importance.
Origin Story
老王退休后,日子过得悠闲自在。每天清晨,他都会到公园里散步,和老朋友们聊聊天。不过,他觉得生活似乎少了点什么,空虚得很。他开始尝试各种各样的活动,学习书法、练习太极拳、参加摄影兴趣小组,但始终找不到感觉。直到有一天,他偶然发现了一个志愿者组织,帮助社区里的老人打扫卫生、整理花园。虽然这些事情都是一些鸡零狗碎的小事,但他发现自己从中找到了乐趣和价值。他帮助别人,也充实了自己。
Après sa retraite, M. Wang menait une vie paisible. Chaque matin, il se promenait dans le parc et discutait avec ses vieux amis. Cependant, il sentait que quelque chose manquait à sa vie, un vide. Il essaya différentes activités, la calligraphie, le tai-chi, la photographie, mais il ne trouvait pas son compte. Jusqu'à ce qu'un jour, il découvre par hasard une association de bénévoles qui aidait les personnes âgées du quartier à nettoyer et à entretenir le jardin. Même si ces tâches étaient insignifiantes, il y trouva du plaisir et un sens. Il aidait les autres et s'enrichissait lui-même.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指零碎的小事。
Utilisé comme prédicat, objet, attribut ; désigne de petites choses insignifiantes.
Examples
-
他的说法只是一些鸡零狗碎的细节,缺乏整体构思。
ta de shuofa zhishi yixie jilingousui de xijie, quefa zhengti gousi.
Ses propos n'étaient que des détails insignifiants, sans conception d'ensemble.
-
会议上讨论的问题都是鸡零狗碎的小事,没有重点。
huiyi shang taolun de wenti dou shi jilingousui de xiaoshi, meiyou zhongdian
Les sujets abordés lors de la réunion étaient des questions insignifiantes, sans aucun point central.