了解农历新年 Entendiendo el Año Nuevo Lunar Liǎojiě nónglì xīnnián

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你好!我想了解一下中国的农历新年。
B:你好!农历新年,也叫春节,是中国最重要的传统节日,通常在每年的1月底或2月初。
A:它是怎么庆祝的呢?
B:人们会贴春联,放鞭炮,吃饺子,走亲访友,等等。
A:听起来很有趣!那今年春节是几月几号?
B:今年春节是2月12日。
A:谢谢!

拼音

A:Nǐ hǎo!Wǒ xiǎng liǎojiě yīxià zhōngguó de nónglì xīnnián。
B:Nǐ hǎo!Nónglì xīnnián,yě jiào chūnjié,shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì,tōngcháng zài měi nián de 1 yuè dǐ huò 2 yuè chū。
A:Tā shì zěnme qìngzhù de ne?
B:Rénmen huì tiē chūnlián,fàng biānpào,chī jiǎozi,zǒu qīn fǎng yǒu,děngděng。
A:Tīng qǐlái hěn yǒuqù!Nà jīnnián chūnjié shì jǐ yuè jǐ hào?
B:Jīnnián chūnjié shì 2 yuè 12 rì。
A:Xièxie!

Spanish

A: ¡Hola! Me gustaría aprender sobre el Año Nuevo Lunar chino.
B: ¡Hola! El Año Nuevo Lunar, también conocido como el Festival de Primavera, es el festival tradicional más importante de China, generalmente a fines de enero o principios de febrero.
A: ¿Cómo se celebra?
B: La gente pegará parejas de versos del Festival de Primavera, encenderá petardos, comerá albóndigas, visitará a parientes y amigos, etc.
A: ¡Suena interesante! Entonces, ¿qué fecha es el Festival de Primavera este año?
B: El Festival de Primavera de este año es el 12 de febrero.
A: ¡Gracias!

Diálogos 2

中文

A:春节期间,你们家有什么特别的习俗吗?
B:我们家会包饺子,寓意着来年财源滚滚。也会贴春联,祈求来年平安。
A:贴春联有什么讲究吗?
B:一般是贴在门上,要选择吉祥的文字,表达美好的愿望。
A:很有意义!谢谢你的讲解。

拼音

A:Chūnjié qījiān,nǐmen jiā yǒu shénme tèbié de xísú ma?
B:Wǒmen jiā huì bāo jiǎozi,yùyìzhe lái nián cáiyuán gǔngǔn。Yě huì tiē chūnlián,qíqiú lái nián píng'ān。
A:Tiē chūnlián yǒu shénme jiǎngjiu ma?
B:Yībān shì tiē zài mén shang,yào xuǎnzé jíxiáng de wénzi,biǎodá měihǎo de yuànwàng。
A:Hěn yǒuyìyì!Xièxie nǐ de jiǎngjiě。

Spanish

A: Durante el Festival de Primavera, ¿su familia tiene alguna costumbre especial?
B: En nuestra familia, hacemos albóndigas, que simbolizan un próspero año nuevo. También pegamos parejas de versos del Festival de Primavera, orando por la paz en el próximo año.
A: ¿Hay algún 讲究 (jiǎngjiu) sobre pegar parejas de versos del Festival de Primavera?
B: Generalmente se pegan en la puerta, y se eligen palabras auspiciosas para expresar buenos deseos.
A: ¡Es muy significativo! Gracias por tu explicación.

Frases Comunes

农历新年

Nónglì Xīnnián

Año Nuevo Lunar

春节

Chūnjié

Festival de Primavera

贴春联

Tiē chūnlián

Pegar parejas de versos del Festival de Primavera

放鞭炮

Fàng biānpào

Encender petardos

吃饺子

Chī jiǎozi

Comer albóndigas

走亲访友

Zǒu qīn fǎng yǒu

Visitar a parientes y amigos

Contexto Cultural

中文

农历新年是中国最重要的传统节日,庆祝活动丰富多彩,各地习俗也略有不同。 春节期间,人们会走亲访友,互致新年祝福。 春节的饮食文化也很有特色,各地都有不同的年夜饭和特色小吃。

拼音

Nónglì xīnnián shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì,qìngzhù huódòng fēngfù duōcǎi,gèdì xísú yě luè yǒu bùtóng。 Chūnjié qījiān,rénmen huì zǒu qīn fǎng yǒu,hùzhì xīnnián zhùfú。 Chūnjié de yǐnshí wénhuà yě hěn yǒu tèsè,gèdì dōu yǒu bùtóng de niányèfàn hé tèsè xiǎochī。

Spanish

El Año Nuevo Lunar es el festival tradicional más importante de China, con celebraciones ricas y diversas y costumbres ligeramente diferentes en diferentes regiones. Durante el Festival de Primavera, las personas visitan a familiares y amigos, intercambiando saludos de Año Nuevo. La cultura alimentaria del Festival de Primavera también es muy singular, con diferentes cenas de Nochevieja y bocadillos locales en diferentes regiones.

Expresiones Avanzadas

中文

春节期间,阖家团圆,其乐融融。

辞旧迎新,万象更新。

新春佳节,祝你新年快乐,万事如意!

拼音

Chūnjié qījiān,héjiā tuányuán,qí lè róngróng。

Cíjiù yíngxīn,wànxiàng gēngxīn。

Xīnchūn jiājié,zhù nǐ xīnnián kuàilè,wànshì rúyì!

Spanish

Durante el Festival de Primavera, toda la familia está reunida y disfruta del tiempo juntos.

Despedida de lo viejo, bienvenida al año nuevo, todo se renueva.

¡Feliz Festival de Primavera! ¡Te deseo un feliz año nuevo y todo lo mejor!

Tabúes Culturales

中文

在与外国人交流春节习俗时,避免使用过于专业的术语或带有地域性很强的说法,尽量使用通俗易懂的语言。避免谈论与政治或敏感话题相关的春节习俗。

拼音

Zài yǔ wàiguórén jiāoliú chūnjié xísú shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú zhuānyè de shùyǔ huò dài yǒu dìyù xìng hěn qiáng de shuōfǎ,jǐnliàng shǐyòng tōngsú yǐdǒng de yǔyán。Biànmiǎn tánlùn yǔ zhèngzhì huò mǐngǎn huàtí xiāngguān de chūnjié xísú。

Spanish

Al intercambiar costumbres del Festival de Primavera con extranjeros, evite usar términos demasiado profesionales o declaraciones con fuertes características regionales, e intente usar un lenguaje simple y fácil de entender. Evite discutir costumbres del Festival de Primavera relacionadas con la política o temas sensibles.

Puntos Clave

中文

该场景适用于与外国人介绍和了解中国农历新年,以及进行跨文化交流。建议在正式场合使用更正式的表达,在非正式场合可以使用更轻松自然的表达。注意年龄和身份的差异,选择合适的语言和表达方式。

拼音

Gài chǎngjǐng shìyòng yú yǔ wàiguórén jièshào hé liǎojiě zhōngguó nónglì xīnnián,yǐjí jìnxíng kuà wénhuà jiāoliú。Jiànyì zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá,zài fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng gèng qīngsōng zìrán de biǎodá。Zhùyì niánlíng hé shēnfèn de chāyì,xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

Spanish

Este escenario es adecuado para presentar y comprender el Año Nuevo Lunar chino a extranjeros y para la comunicación intercultural. Se recomienda usar expresiones más formales en ocasiones formales y expresiones más relajadas y naturales en ocasiones informales. Preste atención a las diferencias de edad e identidad y elija el idioma y las expresiones adecuados.

Consejos de Práctica

中文

多与外国人练习对话,在练习过程中注意语调和发音。 可以尝试用不同的方式表达同一个意思。 可以准备一些关于春节的图片或视频,辅助讲解。

拼音

Duō yǔ wàiguórén liànxí duìhuà,zài liànxí guòchéng zhōng zhùyì yǔdiào hé fāyīn。 Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi。 Kěyǐ zhǔnbèi yīxiē guānyú chūnjié de túpiàn huò shìpín,fǔzhù jiǎngjiě。

Spanish

Practique la conversación con extranjeros, prestando atención a la entonación y la pronunciación durante la práctica. Intente expresar el mismo significado de diferentes maneras. Puede preparar algunas imágenes o videos sobre el Festival de Primavera para ayudar en la explicación.