了解农历新年 Understanding the Lunar New Year Liǎojiě nónglì xīnnián

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好!我想了解一下中国的农历新年。
B:你好!农历新年,也叫春节,是中国最重要的传统节日,通常在每年的1月底或2月初。
A:它是怎么庆祝的呢?
B:人们会贴春联,放鞭炮,吃饺子,走亲访友,等等。
A:听起来很有趣!那今年春节是几月几号?
B:今年春节是2月12日。
A:谢谢!

拼音

A:Nǐ hǎo!Wǒ xiǎng liǎojiě yīxià zhōngguó de nónglì xīnnián。
B:Nǐ hǎo!Nónglì xīnnián,yě jiào chūnjié,shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì,tōngcháng zài měi nián de 1 yuè dǐ huò 2 yuè chū。
A:Tā shì zěnme qìngzhù de ne?
B:Rénmen huì tiē chūnlián,fàng biānpào,chī jiǎozi,zǒu qīn fǎng yǒu,děngděng。
A:Tīng qǐlái hěn yǒuqù!Nà jīnnián chūnjié shì jǐ yuè jǐ hào?
B:Jīnnián chūnjié shì 2 yuè 12 rì。
A:Xièxie!

English

A: Hello! I'd like to learn about the Chinese Lunar New Year.
B: Hello! The Lunar New Year, also known as Spring Festival, is the most important traditional festival in China, usually at the end of January or the beginning of February.
A: How is it celebrated?
B: People will paste Spring Festival couplets, set off firecrackers, eat dumplings, visit relatives and friends, and so on.
A: Sounds interesting! So, what date is the Spring Festival this year?
B: This year's Spring Festival is on February 12th.
A: Thank you!

Dialogues 2

中文

A:春节期间,你们家有什么特别的习俗吗?
B:我们家会包饺子,寓意着来年财源滚滚。也会贴春联,祈求来年平安。
A:贴春联有什么讲究吗?
B:一般是贴在门上,要选择吉祥的文字,表达美好的愿望。
A:很有意义!谢谢你的讲解。

拼音

A:Chūnjié qījiān,nǐmen jiā yǒu shénme tèbié de xísú ma?
B:Wǒmen jiā huì bāo jiǎozi,yùyìzhe lái nián cáiyuán gǔngǔn。Yě huì tiē chūnlián,qíqiú lái nián píng'ān。
A:Tiē chūnlián yǒu shénme jiǎngjiu ma?
B:Yībān shì tiē zài mén shang,yào xuǎnzé jíxiáng de wénzi,biǎodá měihǎo de yuànwàng。
A:Hěn yǒuyìyì!Xièxie nǐ de jiǎngjiě。

English

A: During the Spring Festival, does your family have any special customs?
B: In our family, we make dumplings, which symbolize a prosperous new year. We also paste Spring Festival couplets, praying for peace in the coming year.
A: Are there any讲究(jiǎngjiu) about pasting Spring Festival couplets?
B: They are generally pasted on the door, and auspicious words are chosen to express good wishes.
A: It's very meaningful! Thank you for your explanation.

Common Phrases

农历新年

Nónglì Xīnnián

Lunar New Year

春节

Chūnjié

Spring Festival

贴春联

Tiē chūnlián

Paste Spring Festival couplets

放鞭炮

Fàng biānpào

Set off firecrackers

吃饺子

Chī jiǎozi

Eat dumplings

走亲访友

Zǒu qīn fǎng yǒu

Visit relatives and friends

Cultural Background

中文

农历新年是中国最重要的传统节日,庆祝活动丰富多彩,各地习俗也略有不同。 春节期间,人们会走亲访友,互致新年祝福。 春节的饮食文化也很有特色,各地都有不同的年夜饭和特色小吃。

拼音

Nónglì xīnnián shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì,qìngzhù huódòng fēngfù duōcǎi,gèdì xísú yě luè yǒu bùtóng。 Chūnjié qījiān,rénmen huì zǒu qīn fǎng yǒu,hùzhì xīnnián zhùfú。 Chūnjié de yǐnshí wénhuà yě hěn yǒu tèsè,gèdì dōu yǒu bùtóng de niányèfàn hé tèsè xiǎochī。

English

The Lunar New Year is the most important traditional festival in China, with rich and diverse celebrations and slightly different customs in different regions. During the Spring Festival, people visit relatives and friends, exchanging New Year's greetings. The Spring Festival food culture is also very unique, with different New Year's Eve dinners and local snacks in different regions.

Advanced Expressions

中文

春节期间,阖家团圆,其乐融融。

辞旧迎新,万象更新。

新春佳节,祝你新年快乐,万事如意!

拼音

Chūnjié qījiān,héjiā tuányuán,qí lè róngróng。

Cíjiù yíngxīn,wànxiàng gēngxīn。

Xīnchūn jiājié,zhù nǐ xīnnián kuàilè,wànshì rúyì!

English

During the Spring Festival, the whole family is reunited and enjoys the time together.

Farewell to the old, welcome the new year, everything is renewed.

Happy Spring Festival! I wish you a happy New Year and all the best!

Cultural Taboos

中文

在与外国人交流春节习俗时,避免使用过于专业的术语或带有地域性很强的说法,尽量使用通俗易懂的语言。避免谈论与政治或敏感话题相关的春节习俗。

拼音

Zài yǔ wàiguórén jiāoliú chūnjié xísú shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú zhuānyè de shùyǔ huò dài yǒu dìyù xìng hěn qiáng de shuōfǎ,jǐnliàng shǐyòng tōngsú yǐdǒng de yǔyán。Biànmiǎn tánlùn yǔ zhèngzhì huò mǐngǎn huàtí xiāngguān de chūnjié xísú。

English

When exchanging Spring Festival customs with foreigners, avoid using overly professional terms or statements with strong regional characteristics, and try to use simple and easy-to-understand language. Avoid discussing Spring Festival customs related to politics or sensitive topics.

Key Points

中文

该场景适用于与外国人介绍和了解中国农历新年,以及进行跨文化交流。建议在正式场合使用更正式的表达,在非正式场合可以使用更轻松自然的表达。注意年龄和身份的差异,选择合适的语言和表达方式。

拼音

Gài chǎngjǐng shìyòng yú yǔ wàiguórén jièshào hé liǎojiě zhōngguó nónglì xīnnián,yǐjí jìnxíng kuà wénhuà jiāoliú。Jiànyì zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá,zài fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng gèng qīngsōng zìrán de biǎodá。Zhùyì niánlíng hé shēnfèn de chāyì,xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

English

This scenario is suitable for introducing and understanding the Chinese Lunar New Year to foreigners and for cross-cultural communication. It is recommended to use more formal expressions in formal occasions and more relaxed and natural expressions in informal occasions. Pay attention to the differences in age and identity and choose appropriate language and expressions.

Practice Tips

中文

多与外国人练习对话,在练习过程中注意语调和发音。 可以尝试用不同的方式表达同一个意思。 可以准备一些关于春节的图片或视频,辅助讲解。

拼音

Duō yǔ wàiguórén liànxí duìhuà,zài liànxí guòchéng zhōng zhùyì yǔdiào hé fāyīn。 Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi。 Kěyǐ zhǔnbèi yīxiē guānyú chūnjié de túpiàn huò shìpín,fǔzhù jiǎngjiě。

English

Practice the conversation with foreigners, paying attention to intonation and pronunciation during practice. Try to express the same meaning in different ways. You can prepare some pictures or videos about the Spring Festival to assist in the explanation.