了解农历新年 Comprendere il Capodanno lunare Liǎojiě nónglì xīnnián

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:你好!我想了解一下中国的农历新年。
B:你好!农历新年,也叫春节,是中国最重要的传统节日,通常在每年的1月底或2月初。
A:它是怎么庆祝的呢?
B:人们会贴春联,放鞭炮,吃饺子,走亲访友,等等。
A:听起来很有趣!那今年春节是几月几号?
B:今年春节是2月12日。
A:谢谢!

拼音

A:Nǐ hǎo!Wǒ xiǎng liǎojiě yīxià zhōngguó de nónglì xīnnián。
B:Nǐ hǎo!Nónglì xīnnián,yě jiào chūnjié,shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì,tōngcháng zài měi nián de 1 yuè dǐ huò 2 yuè chū。
A:Tā shì zěnme qìngzhù de ne?
B:Rénmen huì tiē chūnlián,fàng biānpào,chī jiǎozi,zǒu qīn fǎng yǒu,děngděng。
A:Tīng qǐlái hěn yǒuqù!Nà jīnnián chūnjié shì jǐ yuè jǐ hào?
B:Jīnnián chūnjié shì 2 yuè 12 rì。
A:Xièxie!

Italian

A: Ciao! Vorrei saperne di più sul Capodanno lunare cinese.
B: Ciao! Il Capodanno lunare, chiamato anche Festival di Primavera, è la festa tradizionale più importante della Cina, che si tiene solitamente alla fine di gennaio o all'inizio di febbraio.
A: Come si celebra?
B: Le persone appenderanno i versi del Capodanno, faranno scoppiare i petardi, mangeranno ravioli, faranno visita a parenti e amici, ecc.
A: Sembra interessante! Quindi, quale data è il Festival di Primavera quest'anno?
B: Quest'anno il Festival di Primavera è il 12 febbraio.
A: Grazie!

Dialoghi 2

中文

A:春节期间,你们家有什么特别的习俗吗?
B:我们家会包饺子,寓意着来年财源滚滚。也会贴春联,祈求来年平安。
A:贴春联有什么讲究吗?
B:一般是贴在门上,要选择吉祥的文字,表达美好的愿望。
A:很有意义!谢谢你的讲解。

拼音

A:Chūnjié qījiān,nǐmen jiā yǒu shénme tèbié de xísú ma?
B:Wǒmen jiā huì bāo jiǎozi,yùyìzhe lái nián cáiyuán gǔngǔn。Yě huì tiē chūnlián,qíqiú lái nián píng'ān。
A:Tiē chūnlián yǒu shénme jiǎngjiu ma?
B:Yībān shì tiē zài mén shang,yào xuǎnzé jíxiáng de wénzi,biǎodá měihǎo de yuànwàng。
A:Hěn yǒuyìyì!Xièxie nǐ de jiǎngjiě。

Italian

A: Durante il Festival di Primavera, la tua famiglia ha qualche usanza particolare?
B: Nella nostra famiglia prepariamo i ravioli, che simboleggiano ricchezza e prosperità per l'anno a venire. Appendiamo anche i versi del Capodanno, pregando per la pace nell'anno nuovo.
A: Ci sono delle regole particolari per appendere i versi del Capodanno?
B: Generalmente vengono appesi alla porta, e si scelgono parole di buon auspicio per esprimere buoni auspici.
A: È molto significativo! Grazie per la spiegazione.

Espressioni Frequenti

农历新年

Nónglì Xīnnián

Capodanno lunare

春节

Chūnjié

Festival di Primavera

贴春联

Tiē chūnlián

Appendere i versi del Capodanno

放鞭炮

Fàng biānpào

Far scoppiare i petardi

吃饺子

Chī jiǎozi

Mangiare ravioli

走亲访友

Zǒu qīn fǎng yǒu

Far visita a parenti e amici

Contesto Culturale

中文

农历新年是中国最重要的传统节日,庆祝活动丰富多彩,各地习俗也略有不同。 春节期间,人们会走亲访友,互致新年祝福。 春节的饮食文化也很有特色,各地都有不同的年夜饭和特色小吃。

拼音

Nónglì xīnnián shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì,qìngzhù huódòng fēngfù duōcǎi,gèdì xísú yě luè yǒu bùtóng。 Chūnjié qījiān,rénmen huì zǒu qīn fǎng yǒu,hùzhì xīnnián zhùfú。 Chūnjié de yǐnshí wénhuà yě hěn yǒu tèsè,gèdì dōu yǒu bùtóng de niányèfàn hé tèsè xiǎochī。

Italian

Il Capodanno lunare è la festa tradizionale più importante della Cina, con celebrazioni ricche e variegate e usanze leggermente diverse nelle varie regioni. Durante il Festival di Primavera, le persone si visitano a vicenda, scambiandosi gli auguri di buon anno. Anche la cultura culinaria del Festival di Primavera è molto particolare, con cene di Capodanno e snack tipici diversi nelle varie regioni.

Espressioni Avanzate

中文

春节期间,阖家团圆,其乐融融。

辞旧迎新,万象更新。

新春佳节,祝你新年快乐,万事如意!

拼音

Chūnjié qījiān,héjiā tuányuán,qí lè róngróng。

Cíjiù yíngxīn,wànxiàng gēngxīn。

Xīnchūn jiājié,zhù nǐ xīnnián kuàilè,wànshì rúyì!

Italian

Durante il Festival di Primavera, tutta la famiglia è riunita e gode del tempo insieme.

Addio al vecchio, benvenuto al nuovo, tutto è rinnovato.

Buon Capodanno lunare! Ti auguro un felice Anno Nuovo e che tutto vada per il meglio!

Tabu Culturali

中文

在与外国人交流春节习俗时,避免使用过于专业的术语或带有地域性很强的说法,尽量使用通俗易懂的语言。避免谈论与政治或敏感话题相关的春节习俗。

拼音

Zài yǔ wàiguórén jiāoliú chūnjié xísú shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú zhuānyè de shùyǔ huò dài yǒu dìyù xìng hěn qiáng de shuōfǎ,jǐnliàng shǐyòng tōngsú yǐdǒng de yǔyán。Biànmiǎn tánlùn yǔ zhèngzhì huò mǐngǎn huàtí xiāngguān de chūnjié xísú。

Italian

Quando si scambiano usanze del Festival di Primavera con stranieri, evitare di usare termini troppo professionali o affermazioni con forti caratteristiche regionali, e cercare di usare un linguaggio semplice e facile da capire. Evitare di discutere usanze del Festival di Primavera legate alla politica o a temi sensibili.

Punti Chiave

中文

该场景适用于与外国人介绍和了解中国农历新年,以及进行跨文化交流。建议在正式场合使用更正式的表达,在非正式场合可以使用更轻松自然的表达。注意年龄和身份的差异,选择合适的语言和表达方式。

拼音

Gài chǎngjǐng shìyòng yú yǔ wàiguórén jièshào hé liǎojiě zhōngguó nónglì xīnnián,yǐjí jìnxíng kuà wénhuà jiāoliú。Jiànyì zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá,zài fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng gèng qīngsōng zìrán de biǎodá。Zhùyì niánlíng hé shēnfèn de chāyì,xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

Italian

Questo scenario è adatto per introdurre e far comprendere il Capodanno lunare cinese agli stranieri e per la comunicazione interculturale. Si consiglia di utilizzare espressioni più formali in occasioni formali ed espressioni più rilassate e naturali in occasioni informali. Prestare attenzione alle differenze di età e di identità e scegliere un linguaggio ed espressioni appropriati.

Consigli di Pratica

中文

多与外国人练习对话,在练习过程中注意语调和发音。 可以尝试用不同的方式表达同一个意思。 可以准备一些关于春节的图片或视频,辅助讲解。

拼音

Duō yǔ wàiguórén liànxí duìhuà,zài liànxí guòchéng zhōng zhùyì yǔdiào hé fāyīn。 Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi。 Kěyǐ zhǔnbèi yīxiē guānyú chūnjié de túpiàn huò shìpín,fǔzhù jiǎngjiě。

Italian

Esercitati nella conversazione con stranieri, prestando attenzione all'intonazione e alla pronuncia durante l'esercizio. Prova a esprimere lo stesso significato in modi diversi. Puoi preparare alcune immagini o video sul Festival di Primavera per aiutare nella spiegazione.