了解农历新年 Compreendendo o Ano Novo Lunar
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:你好!我想了解一下中国的农历新年。
B:你好!农历新年,也叫春节,是中国最重要的传统节日,通常在每年的1月底或2月初。
A:它是怎么庆祝的呢?
B:人们会贴春联,放鞭炮,吃饺子,走亲访友,等等。
A:听起来很有趣!那今年春节是几月几号?
B:今年春节是2月12日。
A:谢谢!
拼音
Portuguese
A: Olá! Gostaria de saber mais sobre o Ano Novo Lunar chinês.
B: Olá! O Ano Novo Lunar, também conhecido como Festival da Primavera, é o festival tradicional mais importante da China, geralmente no final de janeiro ou início de fevereiro.
A: Como ele é celebrado?
B: As pessoas colam os dísticos da Primavera, explodem fogos de artifício, comem bolinhos, visitam parentes e amigos, etc.
A: Parece interessante! Então, qual a data do Festival da Primavera este ano?
B: O Festival da Primavera deste ano é em 12 de fevereiro.
A: Obrigado!
Diálogos 2
中文
A:春节期间,你们家有什么特别的习俗吗?
B:我们家会包饺子,寓意着来年财源滚滚。也会贴春联,祈求来年平安。
A:贴春联有什么讲究吗?
B:一般是贴在门上,要选择吉祥的文字,表达美好的愿望。
A:很有意义!谢谢你的讲解。
拼音
Portuguese
A: Durante o Festival da Primavera, sua família tem algum costume especial?
B: Na nossa família, nós fazemos bolinhos, que simbolizam um novo ano próspero. Também colamos os dísticos da Primavera, rezando pela paz no ano que vem.
A: Existem alguns 讲究 (jiǎngjiu) sobre colar os dísticos da Primavera?
B: Geralmente são colados na porta, e palavras auspiciosas são escolhidas para expressar bons desejos.
A: É muito significativo! Obrigado pela sua explicação.
Expressões Comuns
农历新年
Ano Novo Lunar
春节
Festival da Primavera
贴春联
Colar os dísticos da Primavera
放鞭炮
Explodir fogos de artifício
吃饺子
Comer bolinhos
走亲访友
Visitar parentes e amigos
Contexto Cultural
中文
农历新年是中国最重要的传统节日,庆祝活动丰富多彩,各地习俗也略有不同。 春节期间,人们会走亲访友,互致新年祝福。 春节的饮食文化也很有特色,各地都有不同的年夜饭和特色小吃。
拼音
Portuguese
O Ano Novo Lunar é o festival tradicional mais importante da China, com celebrações ricas e diversas e costumes ligeiramente diferentes em diferentes regiões. Durante o Festival da Primavera, as pessoas visitam parentes e amigos, trocando cumprimentos de Ano Novo. A cultura alimentar do Festival da Primavera também é muito única, com diferentes jantares de Ano Novo e lanches locais em diferentes regiões.
Expressões Avançadas
中文
春节期间,阖家团圆,其乐融融。
辞旧迎新,万象更新。
新春佳节,祝你新年快乐,万事如意!
拼音
Portuguese
Durante o Festival da Primavera, toda a família está reunida e aproveita o tempo juntos.
Adeus ao velho, bem-vindo ao novo ano, tudo é renovado.
Feliz Festival da Primavera! Desejo-lhe um feliz Ano Novo e tudo de bom!
Tabus Culturais
中文
在与外国人交流春节习俗时,避免使用过于专业的术语或带有地域性很强的说法,尽量使用通俗易懂的语言。避免谈论与政治或敏感话题相关的春节习俗。
拼音
Zài yǔ wàiguórén jiāoliú chūnjié xísú shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú zhuānyè de shùyǔ huò dài yǒu dìyù xìng hěn qiáng de shuōfǎ,jǐnliàng shǐyòng tōngsú yǐdǒng de yǔyán。Biànmiǎn tánlùn yǔ zhèngzhì huò mǐngǎn huàtí xiāngguān de chūnjié xísú。
Portuguese
Ao trocar costumes do Festival da Primavera com estrangeiros, evite usar termos excessivamente profissionais ou declarações com fortes características regionais, e tente usar uma linguagem simples e fácil de entender. Evite discutir costumes do Festival da Primavera relacionados à política ou a tópicos sensíveis.Pontos Chave
中文
该场景适用于与外国人介绍和了解中国农历新年,以及进行跨文化交流。建议在正式场合使用更正式的表达,在非正式场合可以使用更轻松自然的表达。注意年龄和身份的差异,选择合适的语言和表达方式。
拼音
Portuguese
Este cenário é adequado para apresentar e compreender o Ano Novo Lunar chinês para estrangeiros e para comunicação intercultural. Recomenda-se usar expressões mais formais em ocasiões formais e expressões mais relaxadas e naturais em ocasiões informais. Preste atenção às diferenças de idade e identidade e escolha a linguagem e as expressões adequadas.Dicas de Prática
中文
多与外国人练习对话,在练习过程中注意语调和发音。 可以尝试用不同的方式表达同一个意思。 可以准备一些关于春节的图片或视频,辅助讲解。
拼音
Portuguese
Pratique a conversa com estrangeiros, prestando atenção à entonação e à pronúncia durante a prática. Experimente expressar o mesmo significado de diferentes maneiras. Você pode preparar algumas imagens ou vídeos sobre o Festival da Primavera para ajudar na explicação.