参加餐酒会 Asistir a una recepción de vinos cānjiā cānjiǔhuì

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问需要点些什么?
李明:您好,我们想来点红酒和一些小吃。请问有什么推荐?
服务员:我们今天有特价的法国红酒,口感醇厚,很适合搭配我们的鹅肝酱。
王丽:鹅肝酱听起来不错,我们试试看吧。还有其他的小吃推荐吗?
服务员:我们还有各种口味的芝士,以及一些新鲜的水果拼盘。
李明:那就来一瓶法国红酒,一份鹅肝酱,一份水果拼盘吧。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nǐn hǎo,qǐngwèn xūyào diǎn xiē shénme?
Lǐ míng:nǐn hǎo,wǒmen xiǎng lái diǎn hóngjiǔ hé yīxiē xiǎochī。qǐngwèn yǒu shénme tuījiàn?
fuwuyuan:wǒmen jīntiān yǒu tèjià de fàguó hóngjiǔ,kǒugǎn chún hòu,hěn shìhé pèidài wǒmen de é gān jiàng。
Wáng lì:é gān jiàng tīng qǐlái bùcuò,wǒmen shìshi kàn ba。hái yǒu qítā de xiǎochī tuījiàn ma?
fuwuyuan:wǒmen hái yǒu gè zhǒng kǒuwèi de zhǐshì,yǐjí yīxiē xīnxiān de shuǐguǒ pǐnpán。
Lǐ míng:nà jiù lái yī píng fàguó hóngjiǔ,yī fèn é gān jiàng,yī fèn shuǐguǒ pǐnpán ba。
fuwuyuan:hǎo de,qǐng shāoděng。

Spanish

Camarero: Buenas noches, ¿qué desean pedir?
Li Ming: Buenas noches, queremos un poco de vino tinto y algunos aperitivos. ¿Tiene alguna recomendación?
Camarero: Hoy tenemos una oferta especial en vino tinto francés, es con cuerpo y combina bien con nuestro foie gras.
Wang Li: Foie gras suena bien, probémoslo. ¿Alguna otra recomendación de aperitivos?
Camarero: También tenemos una variedad de quesos y tablas de quesos y bandejas de frutas frescas.
Li Ming: Entonces, una botella de vino tinto francés, un foie gras y una bandeja de frutas.
Camarero: De acuerdo, por favor, espere un momento.

Diálogos 2

中文

Spanish

undefined

Frases Comunes

请问有什么推荐?

qǐngwèn yǒu shénme tuījiàn?

¿Tiene alguna recomendación?

这道菜怎么样?

zhè dào cài zěnmeyàng?

¿Qué tal este plato?

我们想点……

wǒmen xiǎng diǎn……

Nos gustaría pedir...

Contexto Cultural

中文

在正式场合,点菜时应注意礼貌用语,例如“请问”、“劳驾”等;在非正式场合,可以较为随意。

中国菜讲究色香味俱全,点菜时可以根据自己的喜好和用餐人数选择菜品。

饮酒适量,切勿贪杯。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé,diǎn cài shí yīng zhùyì lǐmào yòngyǔ,lìrú “qǐngwèn”“láojià” děng;zài fēizhèngshì chǎnghé,kěyǐ jiào wéi suíyì。

zhōngguó cài jiǎngjiù sèsì xiāngwèi jùquán,diǎn cài shí kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào hé yòngcān rénshù xuǎnzé cài pǐn。

yǐnjiǔ shìliàng,qiēwù tānbēi。

Spanish

En situaciones formales, se debe prestar atención al lenguaje cortés al pedir, como "Por favor" o "Disculpe"; en situaciones informales, se puede ser más informal.

La cocina china hace hincapié en la combinación de color, aroma y sabor. Al pedir, puedes elegir platos según tus preferencias y el número de comensales.

Bebe con moderación, evita el consumo excesivo de alcohol.

Expresiones Avanzadas

中文

“这款酒口感醇厚,回味悠长。”

“这道菜色香味俱佳,令人回味无穷。”

“今晚的餐酒会真是高雅别致。”

拼音

zhè kuǎn jiǔ kǒugǎn chún hòu,huíwèi yōucháng。

zhè dào cài sèsì xiāngwèi jùjiā,lìng rén huíwèi wúqióng。

jīnwǎn de cānjiǔhuì zhēnshi gāoyǎ biézhì。

Spanish

Este vino tiene un sabor con cuerpo y un final largo.

Este plato tiene un sabor exquisito y deja una impresión duradera.

La recepción de vinos de esta noche es realmente elegante y única

Tabúes Culturales

中文

不要在餐酒会上大声喧哗,也不要随意触碰他人的物品。

拼音

bùyào zài cānjiǔhuì shàng dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì chùpèng tārén de wùpǐn。

Spanish

No seas ruidoso en la recepción de vinos y no toques las pertenencias de los demás sin permiso.

Puntos Clave

中文

参加餐酒会时,应穿着得体,注意礼貌,不要大声喧哗,也不要随意触碰他人的物品。

拼音

cānjiā cānjiǔhuì shí,yīng chuān zhuōng détǐ,zhùyì lǐmào,bùyào dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì chùpèng tārén de wùpǐn。

Spanish

Cuando asistas a una recepción de vinos, vístete adecuadamente, sé cortés, evita ser ruidoso y no toques las pertenencias de los demás sin permiso.

Consejos de Práctica

中文

可以和朋友一起练习,模拟不同的场景和对话。

可以观看一些关于餐酒会礼仪的视频,学习一些更高级的表达。

可以参加一些真实的餐酒会,积累经验。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,móni de bùtóng de chǎngjǐng hé duìhuà。

kěyǐ guān kàn yīxiē guānyú cānjiǔhuì lǐyí de shìpín,xuéxí yīxiē gèng gāojí de biǎodá。

kěyǐ cānjiā yīxiē zhēnshí de cānjiǔhuì,jīlěi jīngyàn。

Spanish

Puedes practicar con un amigo, simulando diferentes escenarios y conversaciones.

Puedes ver videos sobre la etiqueta de las recepciones de vinos para aprender expresiones más avanzadas.

Puedes asistir a recepciones de vinos reales para adquirir experiencia.