参加餐酒会 ワインレセプションに参加する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问需要点些什么?
李明:您好,我们想来点红酒和一些小吃。请问有什么推荐?
服务员:我们今天有特价的法国红酒,口感醇厚,很适合搭配我们的鹅肝酱。
王丽:鹅肝酱听起来不错,我们试试看吧。还有其他的小吃推荐吗?
服务员:我们还有各种口味的芝士,以及一些新鲜的水果拼盘。
李明:那就来一瓶法国红酒,一份鹅肝酱,一份水果拼盘吧。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Japanese
ウェイター:こんばんは、何か注文しますか?
李明:こんばんは、赤ワインと軽食をいくつか注文したいのですが、おすすめはありますか?
ウェイター:今日はフランスの赤ワインがお勧めです。コクがあり、フォアグラによく合います。
王麗:フォアグラいいですね、それをお願いします。他に何かおすすめはありますか?
ウェイター:色々な種類のチーズや、新鮮なフルーツ盛り合わせもあります。
李明:では、フランスの赤ワインを1本、フォアグラを1つ、フルーツ盛り合わせをお願いします。
ウェイター:かしこまりました、少々お待ちください。
ダイアログ 2
中文
Japanese
undefined
よく使う表現
请问有什么推荐?
おすすめはありますか?
这道菜怎么样?
この料理はどうですか?
我们想点……
…を注文したいのですが
文化背景
中文
在正式场合,点菜时应注意礼貌用语,例如“请问”、“劳驾”等;在非正式场合,可以较为随意。
中国菜讲究色香味俱全,点菜时可以根据自己的喜好和用餐人数选择菜品。
饮酒适量,切勿贪杯。
拼音
Japanese
フォーマルな場では、「すみません」や「お願いします」など、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。インフォーマルな場では、ややカジュアルな表現でも問題ありません。
中国料理は、見た目、香り、味を重視します。料理を注文する際には、自分の好みや人数に合わせて選びましょう。
お酒はほどほどに楽しみましょう。飲みすぎには注意しましょう。
高級表現
中文
“这款酒口感醇厚,回味悠长。”
“这道菜色香味俱佳,令人回味无穷。”
“今晚的餐酒会真是高雅别致。”
拼音
Japanese
「このワインはコクがあり、後味が長く続きます。」
「この料理は見た目も味も素晴らしく、忘れられない味です。」
「今夜のワインレセプションは、本当に上品で洗練されています。」
文化禁忌
中文
不要在餐酒会上大声喧哗,也不要随意触碰他人的物品。
拼音
bùyào zài cānjiǔhuì shàng dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì chùpèng tārén de wùpǐn。
Japanese
ワインレセプションでは、大声で騒いだり、他人の持ち物を勝手に触ったりしないようにしましょう。使用キーポイント
中文
参加餐酒会时,应穿着得体,注意礼貌,不要大声喧哗,也不要随意触碰他人的物品。
拼音
Japanese
ワインレセプションに参加する際は、適切な服装で、礼儀正しく、大声で騒いだり、他人の持ち物を勝手に触ったりしないようにしましょう。練習ヒント
中文
可以和朋友一起练习,模拟不同的场景和对话。
可以观看一些关于餐酒会礼仪的视频,学习一些更高级的表达。
可以参加一些真实的餐酒会,积累经验。
拼音
Japanese
友達と練習して、さまざまな状況と会話をシミュレートしましょう。
ワインレセプションのマナーに関する動画を見て、より高度な表現を学びましょう。
実際にワインレセプションに参加して経験を積みましょう。