回国探亲 Regreso a casa para visitar a la familia
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,妈妈!好久不见,您看起来更年轻了!
B:哎呦,我的宝贝女儿!终于回来了,想死妈妈了!
C:妈,您身体还好吗?路上辛苦了吧?
B:还好,还好,就是有点累。你呢?一路顺利吗?
A:嗯,很顺利。
B:来,先坐下休息一会儿,喝点水。等会儿我做了你最爱吃的红烧肉。
A:谢谢妈妈!
拼音
Spanish
A: ¡Hola, mamá! ¡Cuánto tiempo sin vernos, te ves más joven!
B: ¡Ay, mi querida hija! ¡Por fin has vuelto, te he echado tanto de menos!
C: Mamá, ¿cómo estás? ¿Fue agotador el viaje?
B: Bien, bien, solo un poco cansada. ¿Y tú? ¿Tuviste un viaje tranquilo?
A: Sí, todo bien.
B: Ven, siéntate a descansar un rato, bebe algo de agua. Luego te preparo tu plato favorito, cerdo estofado.
A: ¡Gracias, mamá!
Frases Comunes
好久不见
Cuánto tiempo sin vernos
想死你了
Te he echado tanto de menos
一路平安
Buen viaje
Contexto Cultural
中文
“好久不见”是比较常见的问候语,用于好久没见面的朋友或亲人。 “想死你了”表达了浓厚的思念之情,一般用于关系亲密的家人或朋友之间。 在回国探亲的场景中,表达亲情是重要的文化元素。
拼音
Spanish
'Cuánto tiempo sin vernos' es un saludo común que se utiliza para amigos o familiares que no se han visto durante mucho tiempo. 'Te he echado tanto de menos' expresa un gran cariño y se suele utilizar entre familiares o amigos cercanos. En el contexto de volver a casa para visitar a familiares, expresar cariño es un elemento cultural importante.
cultural_fr
cultural_jp
cultural_ko
cultural_pinyin
cultural_pt
Expresiones Avanzadas
中文
承蒙挂念,一路平安,甚是想念。
别来无恙,近况如何?
盼望已久,终于回来了!
拼音
Spanish
Gracias por su preocupación, el viaje fue tranquilo, y los he echado mucho de menos.
¿Cómo has estado? ¿Qué hay de nuevo?
¡Estaba deseando que llegaras, por fin has vuelto!
Tabúes Culturales
中文
避免在长辈面前过于随意,注意尊重长辈的习俗和习惯。避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
bìmiǎn zài zhǎngbèi miànqián guòyú suíyì, zhùyì zūnzhòng zhǎngbèi de xísú hé xíguàn。bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。
Spanish
Evita ser demasiado informal delante de los mayores, presta atención a las costumbres y hábitos de los mayores. Evita hablar de temas delicados como la política o la religión.Puntos Clave
中文
该场景适用于回国探亲的各种场合,尤其是与家人团聚的场景。注意语言的正式程度和亲密度,根据与对方的熟识程度选择合适的表达方式。
拼音
Spanish
Esta escena es adecuada para diversas ocasiones de regreso a casa para visitar a familiares, especialmente escenas de reunión familiar. Presta atención al grado de formalidad e intimidad del lenguaje y elige la expresión adecuada según el grado de familiaridad con la otra parte.Consejos de Práctica
中文
反复练习常用语句,直到能够流利运用。 进行角色扮演,模拟真实的场景进行对话练习。 与母语人士进行对话练习,纠正发音和表达上的错误。
拼音
Spanish
Practica frases comunes repetidamente hasta que puedas usarlas con fluidez. Haz juegos de roles, simulando situaciones de la vida real para practicar diálogos. Practica diálogos con hablantes nativos para corregir errores de pronunciación y expresión.
fr
jp
ko
pinyin
pt